Glossary entry

English term or phrase:

fabulous

Dutch translation:

fantastisch

Added to glossary by Erik Boers
Feb 15, 2008 11:28
16 yrs ago
English term

fabulous

English to Dutch Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Uit een commentaartekst die moet worden ingesproken voor televisie:

West Hollywood. Population: fabulous.
A successful clothing designer to LA’s rich and famous is strangled in his Hollywood home.

Ik heb staan "Hier wonen fantastische mensen", maar als ik het hardop lees, bekt het niet echt.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

...

ik weet niet welke toon je hier moet hebben, maar zou het gewoon zo laten: "Bevolking: fantas/fantastisch/fabuleus/fabelachtig etc.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
dank je Jan Willem :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bij nader inzien is de eenvoudigste oplossing hier toch nog de beste. Bedankt voor de vele reacties!"
7 mins

fantastische

Waarom niet "fantastische mensen" veranderen in "fantastische lui". Mij lijkt het iets beter te klinken.
Peer comment(s):

neutral Ellemiek Drucker : 'lui' impliceert dat ze lui zijn, dwz lazy, dus dat moet maar net bij de tekst passen.
17 mins
Dat heeft er wel effe niets mee te maken. Dit is gewoon een meervoudsvorm die soms beter klinkt dan "mensen"
Something went wrong...
+1
9 mins

rijkdom en roem

wijk van rijkdom en roem

Een suggestie.
Peer comment(s):

agree Ellemiek Drucker : Ja, leuk Margreet!
15 mins
Dank je! :-)
Something went wrong...
34 mins

Glitter alom

Fabulous roept bij mij ook glitter en glamour op. Dus mss iets in de aard van: Glitter alom? Waar glamour hoogtij viert?
Something went wrong...
40 mins

geweldig

Voor fans van Eddy Wally ;-) :

Bevolking: geweldig !

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-02-15 12:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

Voor dramatisch effect:

Bevolking: gewèèèldig !
Something went wrong...
48 mins
English term (edited): Population: fabulous.

Bewoners: fameus.

zit mooi tussen fabuleus en beroemd in

(ik begrijp tenminste uit de vervolgzin dat die mensen niet van belang zijn omdat ze zo fantastisch zijn, maar omdat ze bekend zijn...)
Something went wrong...
1 hr

neusje van de zalm

net of het met die griepepidemie nog wat uitmaakt wie de eigenaar van een snotneus is
Something went wrong...
1 hr

fenomenaal

geeft de overtreffende trap duidelijk weer.
Something went wrong...
2 hrs

met sterallures

Misschien een beetje negatieve connotatie, maar dat zou best de bedoeling kunnen zijn. Volgens mij is dat ook het volk dat daar woont: niet per se rijk en beroemd, maar wel met de intentie dat te worden.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-15 13:44:30 GMT)
--------------------------------------------------

En volgens mij vinden ze zich vooral zelf 'fabulous'.
Something went wrong...
4 hrs

glamourwereld

In plaats van "hier wonen...":

West Hollywood. Glamourwereld.

P.S. Voor de taalpuristen onder ons: glamourwereld staat in het Groene Boekje. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search