Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
10G twisted-pair copper-based connectivity
Dutch translation:
10G-connectiviteit op basis van koperen twisted-pair bekabeling
Added to glossary by
Henk Sanderson
Feb 7, 2013 07:39
11 yrs ago
1 viewer *
English term
10G twisted-pair copper-based connectivity
English to Dutch
Tech/Engineering
Computers (general)
Verderop in de tekst staat twisted-pair copper cabling
Mijn vraag is of je koperen twisted pair-kabels kunt zeggen, en dus 10G-connectiviteit op basis van koperen twisted pair-kabels.
Mijn vraag is of je koperen twisted pair-kabels kunt zeggen, en dus 10G-connectiviteit op basis van koperen twisted pair-kabels.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | 10G-connectiviteit op basis van koperen twisted-pair bekabeling | Henk Sanderson |
5 | 10 gigabit twisted pair verbindingen | Ronald van Riet |
3 | twisted-pair/getwist paar | freekfluweel |
Change log
Feb 12, 2013 07:35: Henk Sanderson Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
10G-connectiviteit op basis van koperen twisted-pair bekabeling
Twisted-pair wordt nooit in het Nederlands vertaald door de mensen die er mee werken
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
twisted-pair/getwist paar
http://nl.wikipedia.org/wiki/Getwist_paar
http://en.wikipedia.org/wiki/Twisted_pair
maar "twisted-pair" is gebruikelijker (denk aan UTP-kabels)
http://en.wikipedia.org/wiki/Twisted_pair
maar "twisted-pair" is gebruikelijker (denk aan UTP-kabels)
Peer comment(s):
neutral |
Henk Sanderson
: Twisted-pair wordt als adjectivum gebruikt, dat gaat niet lekker met getwist paar // Daarom wel 'twisted-pair' maar geen 'getwist paar'
16 mins
|
maar "twisted-pair" is gebruikelijker (denk aan UTP-kabels)
|
43 mins
10 gigabit twisted pair verbindingen
of een ander woord voor verbindingen waarmee de zin beter loopt (altijd lastig zo'n fragment uit zijn context).
twisted pair is per definitie in koper uitgevoerd dus als je dat in de vertaling meeneemt heb je een tautologie.
Ik zou wel expliciet 10 gigabit zeggen, 10G is in Nederland niet gebruikelijk en het is te essentieel om weg te laten.
twisted pair is per definitie in koper uitgevoerd dus als je dat in de vertaling meeneemt heb je een tautologie.
Ik zou wel expliciet 10 gigabit zeggen, 10G is in Nederland niet gebruikelijk en het is te essentieel om weg te laten.
Note from asker:
Slim, dankjewel Ronald! |
Peer comment(s):
neutral |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Ik zou voor de veiligheid het koper wel degelijk vermelden. Ernstiger is het ontbreken van koppeltekens. '10 gigabit-twisted-pairverbindingen' is de correcte schrijfwijze.
32 mins
|
neutral |
Henk Sanderson
: Er bestaan wel degelijk aluminium 10G kabels: http://www.hyperline.com/catalog/cable/fftp4-c6a-solid-indoo... dus je mag de aanduiding koper niet weglaten // en 10-gigabit kabels komt nog minder voor dan 10G-kabels
1 hr
|
Something went wrong...