Glossary entry

English term or phrase:

fusing technology

Dutch translation:

inbrandtechnologie

Added to glossary by Nathalie Kuilder
Jan 30, 2005 09:47
19 yrs ago
English term

fusing technology

English to Dutch Tech/Engineering Computers: Hardware printers
Context
"The new XXX also introduces a new fusing technology that consists of a belt fusing method, and a thinner heat roller."
Sentence from a document about the operation of a laser printer
Suggestions for translation of the rest of the sentence are also very welcome ;-)

Proposed translations

23 hrs
Selected

inbrandtechnologie

deze term ken ik goed, de engelse beschrijving vond ik eerst te vaag.
Verder geheel eens met JanWillem: elke nederlandse vertaling die de lading dekt is beter dan fusing laten staan. Hechting vind ik dus even prima.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor de hulp allemaal!"
+3
1 hr

fusing-proces

Algemeen wordt de term fusing-proces gebruikt. Fusing is het proces, dat gebruikt wordt om tonerdeeltjes te hechten aan het papier. Wil je echt een nederlandse term dan wordt het 'hechtingstechniek, maar dit is niet gangbaar.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Dan máken we het gangbaar: hechtingstechniek!
21 mins
agree 11thmuse : fusing = samensmelten. Maar dat klinkt toch niet.
12 hrs
agree Leo te Braake | dutCHem : Henk: fusing is hier smelten van het tonerdeeltje OM een vezel heen. daardoor blijft het zitten. De vezel smelt echter niet. Je zou ook opsmelten kunnen gebruiken.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search