Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
powered by
Dutch translation:
met de kracht van
Added to glossary by
Jacki Uitslag
Jan 22, 2005 21:13
19 yrs ago
1 viewer *
English term
powered by
English to Dutch
Tech/Engineering
Computers: Software
software
Hoe vertaal je "XXX, powered by YYY", waarbij XXX een softwareprogramma is en YYY (hoogstwaarschijnlijk) de maker.
Ik zat te denken aan "aangeboden door", maar misschien is er wel een beter oplossing?
Bedankt, Jacki
Ik zat te denken aan "aangeboden door", maar misschien is er wel een beter oplossing?
Bedankt, Jacki
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | mogelijk gemaakt door | seaMount |
3 +6 | een creatie van .... ; een product / schepping van ... ;gerealiseerd / geproduceerd door | Henk Peelen |
3 +4 | draait op | René Knoop |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
mogelijk gemaakt door
Het lijkt mij een twijfelachtige contructie: XXX, powered by [de maker], maar en fin...
Als YYY en hulpmiddel/bedrijf waar XXX gebruik van maakt, dan opteer ik voor 'XXX, mogelijk gemaakt door YYY
Zoals een 'site search' die 'powered' door bv. Google.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-01-22 21:23:55 GMT)
--------------------------------------------------
\"voorzien van de (.....)kracht van\" zou misschien in bepaalde situaties een alternatief zijn.
Overigens, bij \"aangeboden door\" denk ik eerder aan een sponsor ...
Als YYY en hulpmiddel/bedrijf waar XXX gebruik van maakt, dan opteer ik voor 'XXX, mogelijk gemaakt door YYY
Zoals een 'site search' die 'powered' door bv. Google.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-01-22 21:23:55 GMT)
--------------------------------------------------
\"voorzien van de (.....)kracht van\" zou misschien in bepaalde situaties een alternatief zijn.
Overigens, bij \"aangeboden door\" denk ik eerder aan een sponsor ...
Peer comment(s):
agree |
Fred ten Berge
: als het maker van software betreft, ok; ook voor sponsor zou ik eerder kiezen voor 'mogelijk gemaakt door'
3 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gezien de latere toelichting van de klant heb ik toch maar gekozen voor het vrij neutrale, maar toch wervende "met de kracht van". Bedankt!!"
+4
13 mins
draait op
als het gaat om hardware/software/website: XXX draait op IBM eServer
Peer comment(s):
agree |
Paul Peeraerts
29 mins
|
agree |
Meturgan
: lijkt het meest waarschijnlijk
1 hr
|
agree |
11thmuse
: Ik geloof ook nauwelijks dat het om de maker gaat.
1 hr
|
agree |
Fred ten Berge
: als het om software gaat: 'draait / loopt /werkt *onder*'
3 hrs
|
agree |
Linda Ferwerda
12 hrs
|
disagree |
Wouter van Kampen
: yyy is niet het OS. In dat geval zou er staan: "runs on"
17 hrs
|
+6
59 mins
een creatie van .... ; een product / schepping van ... ;gerealiseerd / geproduceerd door
het door yyy gemaakte / geproduceerde / gecreëerde xxx
Internetreferentie:
gerealiseerd/gebouwd met YY-technologie/techniek; gebaseerd op YY-technologie/techniek
Internetreferentie:
gerealiseerd/gebouwd met YY-technologie/techniek; gebaseerd op YY-technologie/techniek
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jacqueline van der Spek
: en prettige zondag nog, Henk!
14 mins
|
dankjewel Sjaakie, en een prettige maandag
|
|
agree |
Fred ten Berge
: Afhankelijk van verdere samenhang, mogelijk uitstekende suggesties!
2 hrs
|
agree |
Marijke Mayer
11 hrs
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
: 'powered by' geeft aan dat YYY de technologie heeft geleverd waarop XXX draait.
12 hrs
|
agree |
Wouter van Kampen
: een product van ( het draagt de betekenis van: het geweldige bedrijf yyy heeft dit gemaakt o.i.d.). Niet letterlijk vertalen!
16 hrs
|
agree |
Nicolette Ri (X)
: ik stem voor gebaseerd op
1 day 9 hrs
|
inderdaad een veilige oplossing
|
Discussion
In de tekst staat ipv XXX trouwens een variabele, vandaar de onduidelijkheid.
Alvast bedankt voor alle suggesties. Ik denk dat het uiteindelijk een vn de voorstellen van Henk wordt.