Glossary entry

English term or phrase:

5000 MW Solar PV

Dutch translation:

5000 MW Solar PV [zonne-energie]

Added to glossary by Jack den Haan
Mar 22, 2005 23:12
19 yrs ago
English term

5000 MW Solar PV

English to Dutch Other Energy / Power Generation
onderdeel van duurzaam energiepotentieel. Andere zijn biomassa, windenergie en waterkracht. Ik neem aan dat het te maken heeft met solarenergie. Bedankt

Discussion

Non-ProZ.com Mar 25, 2005:
Heren,
Ja het zijn allemaal heren die hebben geantwoord; bedankt. Omdat het in een rijtje staat van allerlei soorten energie, laat ik het staan en zet er tussen haakjes [zonne-engergie] achter. Prettige Pasen.

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

5000 MW Solar PV

Het gaat kennelijk om een installatie voor opwekking van elektriciteit d.m.v. zonne-energie. MW staat voor megawatt. Tenzij je meer context hebt, zou ik PV gewoon laten staan. Kortom: bronterm ongewijzigd overnemen, zou ik zeggen!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 50 mins (2005-03-23 08:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

In het \'licht\' ;-) van de opmerking van Fred ten Berge over de betekenis van \'PV\' zou ik nu geneigd zijn om hier \'5000 MW zonne-energie installatie\' te kiezen. \'Installatie\' omdat je 5000 megawatt echt niet uit een enkel element of paneel kunt persen. Maar dat blijft interpreteren. Ik zou het toch houden op \'5000 MW Solar PV\'...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 21 mins (2005-03-23 16:34:26 GMT)
--------------------------------------------------

Toch maar een pleidooi om dan maar eens stevig in de kerk te vloeken Leo (en dat vlak voor Pasen!): je weet door het ontbreken van verdere context niet zeker of het om één installatie gaat. Het kan best zijn, zoals uit jouw eerdere citaat blijkt, dat het niet direct om een of meer installaties gaat, maar meer om de wijze waarop de hoeveelheid energie (5000 MW) is/wordt opgewekt. Aan de andere kant, gezien het gebruik van hoofdletters, zou je je kunnen afvragen of niet domweg een specifiek model van een zonne-energie-installatie wordt bedoeld. Hoewel... 5000 MW lijkt me wel behoorlijk veel voor één installatie, maar daar kan ik mij in vergissen. Waar blijft de verlossende verdere context Adela :-)
Peer comment(s):

agree Fred ten Berge : tal van googles voor Photo Voltaic (NL: fotovoltaisch! (Kopieren lukte me hier niet snel (SBR - Wat zijn PV-systemen?)
2 hrs
agree Leo te Braake | dutCHem : Nou, ik kan wel kopieren :-) "In 2003 is voor fotovoltaïsche energieopwekking 18,7 MWp bijgeplaatst waardoor in totaal 45 MWp staat opgesteld." Ik ken de term natuurlijk, maar had deze associatie absoluut niet gelegd.
8 hrs
neutral Pasteur : laten staan vind ik geen optie, sorry FRed: 5000 MW zonne-energie-installatie (of hoe je dat ook spelt...) lijkt me wel goed.
9 hrs
neutral Harry Borsje : solar PV = elektrisch opgewekte zonne-energie => inderdaad: met zonlicht opgewekte elektriciteit (itt warmtewisselaarsystemen)
11 hrs
Lijkt mij een beetje de paard achter de wagen spannen. Het gaat om elektriciteit die wordt opgewekt door zonlicht, oftewel zonne-energie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt. Harry Borsje gaf de doorslag. Stond bij beide. "
-1
1 hr

5000 MegaWatt (of MW) hoogspannings-zonneenergie

Solar energy dus niet onvertaald laten: is hier uitsluitend bekend als zonneenergie.
(PV verder controleren: "hoogspannings" is gebaseerd op "Power Voltage", maar daar ben ik niet bijster zeker van)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 28 mins (2005-03-23 08:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

PV staat kennelijk voor \"Photovoltaic\". Probleem is alleen, dat het equivalent fotovoltaisch in het Nederlands wel handig is als bijvoeglijk naamwoord voor het principe, in leerboeken etc., maar niet goed bekt voor een installatie. Voor mensen zonder natuurkunde of techniek in hun bagage is het volkomen onbekend (even rondgevraagd hier vanmorgen). En of je PV kunt laten staan, is dunkt me afhankelijk van de doelgroep van de tekst. Kenners kennen het waarschijnlijk wel (dat maakt je kenner :-) ) maar ik betwijfel of Jan Publiek er mee uit de voeten kan. Die is ook al niet zo met die materie bezig.
\'5000 MW installatie voor elektrische zonne-energie\' of \'5000 MW elektrische zonne-energie-installatie \' dekt de lading het best, om op Jack\'s eigen alternatief te varieren.
Varianten waarin Solar blijft staan zijn vloeken in de kerk voor deze vertaler.
Peer comment(s):

neutral Fred ten Berge : zie hierboven. "PV' wordt ook in NL veel gebruikt als vrijwel synoniem voor zonneenergie.
1 hr
disagree Jack den Haan : 'hoogspanning' lijkt mij wel erg vrij in deze context
7 hrs
Je hebt gelijk. Ik had "hoog vermogen"moeten voorstellen
neutral Harry Borsje : solar PV = elektrisch opgewekte zonne-energie
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search