Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
constitutes a security
Dutch translation:
waarborg
Added to glossary by
Adela Van Gils
Apr 23, 2007 15:48
17 yrs ago
English term
constitutes a security
English to Dutch
Other
Finance (general)
website
which constitutes a security in sense of art. xx of the Criminal Code
Proposed translations
(Dutch)
3 | [nfg] | NMR (X) |
4 | wordt beschouwd als eigendom in de zin van artikel xxx | Harmen Rijks |
Change log
Apr 23, 2007 15:48: Adela Van Gils changed "Language pair" from "French to Dutch" to "English to Dutch"
Proposed translations
18 hrs
Selected
[nfg]
ik neem aan dat het de "gage" is van de vorige Franse vraag.
=> waarborg ?
=> waarborg ?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt"
15 hrs
wordt beschouwd als eigendom in de zin van artikel xxx
Gaat dit over het terugvorderen van bezittingen van criminelen?
Kan ook vertaald worden als "wordt beschouwd als onderpand in de zin van artikel xxx"
Hangt af van de context.
Kan ook vertaald worden als "wordt beschouwd als onderpand in de zin van artikel xxx"
Hangt af van de context.
Discussion
(en het land van de Criminal Code)