Glossary entry

English term or phrase:

checked against delivery

Dutch translation:

alleen de uitgesproken tekst is geldig

Added to glossary by Linda Flebus
Nov 5, 2010 10:03
13 yrs ago
English term

checked against delivery

English to Dutch Other General / Conversation / Greetings / Letters
Ik vertaal een speech en die is "not checked against delivery". Ik zie dat dit wel vaker voorkomt, maar hoe vertaal ik die uitdrukking?
Proposed translations (Dutch)
4 +2 alleen de uitgesproken tekst is geldig

Discussion

Kitty Brussaard Nov 5, 2010:
voorlopige versie Eens met Roel. Misschien dat je gewoon kunt spreken van een 'voorlopige versie' of anders een 'nog niet definitief goedgekeurde versie'.
Roel Verschueren Nov 5, 2010:
voldoet (nog) niet aan de criteria van de organisatie of instelling die het artikel vrijgeeft.
Die criteria verschillen, maar komen meestal neer op deze twee:
completeness and quality

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

alleen de uitgesproken tekst is geldig

"checked against delivery" heeft dacht ik niets te maken met voorlopige of niet-goedgekeurde versies, maar met het feit dat de "delivery" (de daadwerkelijk uitgesproken versie van de speech) geldig/authentiek is, ongeacht de papieren versie van de speech die misschien vooraf is uitgereikt.


Check Against Delivery
...
Those of you who write government speeches are familiar with the term “Check Against Delivery” that goes on the title page of speeches. In the pre-Internet days it was a signal to the media that there might be a difference between the written speech handed out at an event, and the one that was actually delivered. It also allowed the speaker some leeway to deviate from the distributed text as the mood or circumstance might dictate.
http://weneedaspeech.com/essential-speechwriter/check-agains...


What does "check against delivery" means. I saw as a title of press release, and I don't know what it means.
...
It means that the press release is about a speech to be made and anyone quoting from the press release should check against what the person actually says when delivering the speech. Maybe for some reason the speaker strays from the speechwriter's intention or something changes between the press release and the speech.
http://discuss.joelonsoftware.com/default.asp?joel.3.475362....


When delegations provide a written translation of their statement, they should specify on the first page of that text whether it should be “read out verbatim” or “checked against delivery”.

If delegations wish their translations to be read out verbatim, any deviation from the text on the part of the speaker, including omissions and additions, are unlikely to be reflected in the interpretation.

If delegations believe that the speaker may deviate from the text, they should opt for “check against delivery” and the interpreters will follow the speaker and not the translation. In this case, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press before or during the delivery of the statement.
http://www.un.org/ga/59/booklet/conf.htm


Check against delivery
NL: Check against delivery, alleen de uitgesproken tekst is authentiek
DE: es gilt das gesprochene Wort
http://www.mijnwoordenboek.nl/thema/JU/NL/DE/C/1.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-05 15:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

PS
als jouw speech "NOT checked against delivery" is (of niet gecheckt moet worden), dan zou je misschien kunnen zeggen "alleen de geschreven versie van de tekst is geldig". o.i.d.
Peer comment(s):

agree Elma de Jong
1 hr
agree Roel Verschueren : right on!
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel Ron!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search