Glossary entry

English term or phrase:

at the top of the game

Dutch translation:

zijn de toppers/de besten in hun vak

Added to glossary by Kaat
Mar 9, 2006 11:14
18 yrs ago
3 viewers *
English term

at the top of the game

English to Dutch Marketing Idioms / Maxims / Sayings Red Bull Air Race World Series
Only the best of the best can take part and these guys are at the top of their game.
Change log

May 25, 2009 18:40: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

Frederik Hostens Oct 14, 2010:
Translation correct? I read this often in sports articles (Canada), and in that context I always read it as that "they are currently playing at their highest level/full capacity (i.e. conditioning, focus,..), not that they are the best in the sports they play.
Proof would be that it is often used in texts talking about players who are not the best in the sport, but eg. a couple of weeks into the season, the writer would say "he is at the best of his game now."
"Calderon played a lot of meaningful basketball in a starting role. He will be at the top of his game come November."
"Silva is virtually unstoppable when he's at the top of his game."

Proposed translations

+4
22 mins
Selected

zijn de toppers/de besten in hun vak

.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
27 mins
agree Erik Boers
1 hr
agree Mirjam Bonne-Nollen
1 hr
agree Mariette van Heteren
1 hr
neutral Frederik Hostens : I read this often in sports articles (Canada), and in that context I always read it as that "they are currently playing at their highest level/full capacity (i.e. conditioning, focus,..), not that they are the best in the sports they play.
1679 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search