Glossary entry

English term or phrase:

..for valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby ac

Dutch translation:

tegen betaling, waarvan ontvangst en toereikendheid (wordt erkend "acknowledged") door...)

Added to glossary by Hendrien Stobbe
Aug 3, 2010 18:19
13 yrs ago
5 viewers *
English term

..for valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby ac

English to Dutch Law/Patents Law: Contract(s) sales representation contract
inleiding contract
Change log

Aug 17, 2010 12:25: Hendrien Stobbe Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

tegen betaling, waarvan ontvangst en toereikendheid (wordt erkend "acknowledged") door...)

"valuable consideration"= waardeerbare tegenprestatie, in dit verband is daarmee bedoeld: op geld waardeerbaar. In onderstaande link van EUR-Lex wordt dit kortweg "tegen betaling" genoemd. Receipt and sufficiency ...mogen voor zich spreken.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-03 19:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

c.q. in geld waardeerbaar en: "...HIERMEE wordt erkend ("acknowledged") door ...
Peer comment(s):

agree Ron Willems
10 hrs
bedankt!
agree Barend van Zadelhoff : consideration = tegenprestatie, ik herinner me dat nu. In een workshop juridisch vertalen werd "consideration" samen genoemd met "equity" en "estoppel". "valuable" = volgens VDale en Longman "waardevol"
19 hrs
bedankt!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search