Glossary entry

English term or phrase:

adverse title claims

Dutch translation:

vorderingen wegens verkrijgende verjaring

Added to glossary by 2708 (X)
Jun 28, 2004 13:39
19 yrs ago
1 viewer *
English term

adverse title claims

English to Dutch Bus/Financial Law: Contract(s) mede-eigendom
Gevonden in een titel van een paragraaf, in een contract over mede-eigendom.
Zijn dat vijandige titeleisen of vijandige koopeisen/eigendomseisen?
Alvast bedankt!

Proposed translations

1 day 1 hr
English term (edited): adverse title
Selected

"titel door bezit"

Adverse title is a title to property (land) acquired through possession and/or use. E.g. if you occupy a vacant house for long enough, you can acquire title to it. I doubt that 'titel door bezit' is the right legal term in dutch, but it might help you in the right direction...

-> "Adverse possession is a method of acquiring title to property by open and obvious use and possession under evident claim of right or color of title. Statutes of Limitation prevent the owner from bringing an action to recover the property when the owner has not been in possession of the property for a specified period, and such statutes generally confer a legal title on the person who has entered, occupied, or used the property for the specified period. Once a person acquires an adverse title, it is good even as against those holding a record title or title derived from a record title."
http://www.uslegalforms.com/lawdigest/legal-definitions.php/...

-> "A squatter who tried to claim ownership of a £400,000 house where he had lived for more than a decade has been evicted. ... He had argued he was entitled to legal possession of the house in Stockwell, south London because he had been there for 12 years.

But lawyers for Lambeth Council won possession of the property by proving Mr Archangel had not lived continuously in the house and had spent a number of years in Australia."
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/745458.stm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank u wel voor de hulp."
5 mins

tegenoverliggend

adverse lijkt me in deze context op tegenoverliggend of misschien passief te slaan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search