Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
'I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and ...
Dutch translation:
Ik leg deze plechtige verklaring naar eer en geweten af in de overtuiging dat deze waar is en ....
Added to glossary by
Henk Peelen
Jul 24, 2006 12:09
17 yrs ago
7 viewers *
English term
believing the same to be true
English to Dutch
Law/Patents
Law (general)
verklaring afgelegd voor notaris
Hallo iedereen
Ik heb nog een vraagje. Ik ben dus bezig met de vertaling van een brief waarin een Brit de Belgische nationaliteit aanvraagt. Hij heeft hiervoor een en ander verklaard voor een notaris. De Brit eindigt zijn brief met de zin: 'I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the provisions of the Statutory Declaration ACT 1835.' Zo'n typische formulezin. Hoe vertaal ik dan 'believing the same to be true'? Bedankt!
Nathalie Vanderstraeten
Ik heb nog een vraagje. Ik ben dus bezig met de vertaling van een brief waarin een Brit de Belgische nationaliteit aanvraagt. Hij heeft hiervoor een en ander verklaard voor een notaris. De Brit eindigt zijn brief met de zin: 'I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the provisions of the Statutory Declaration ACT 1835.' Zo'n typische formulezin. Hoe vertaal ik dan 'believing the same to be true'? Bedankt!
Nathalie Vanderstraeten
Proposed translations
(Dutch)
1 +4 | ... | Henk Peelen |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
...
Ik leg deze plechtige verklaring naar eer en geweten af in de overtuiging dat deze waar is en ....
Note from asker:
Bedankt Henk voor je antwoord op mijn proz-vraag. Nathalie Vanderstraeten |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt Henk en de anderen. Ik zou het inderdaad kunnen weglaten, maar ik laat het lekker staan.
Nathalie Vanderstraeten"
Something went wrong...