Glossary entry

English term or phrase:

cartridge needle bender

Dutch translation:

Patroonnaaldbuiger

Added to glossary by Malou Wijdeveld
Dec 29, 2013 11:43
10 yrs ago
English term

cartridge needle bender

English to Dutch Medical Medical: Dentistry
Dit komt voor in een handleiding voor apparatuur bij wortelkanaalbehandelingen. Kan het kloppen dat het iets met 'naaldbuiger' moet zijn?

Context:
The cartridge needle bender should be wiped down with a cloth moistened with isopropyl alcohol. Sterilize by steam autoclave at 250°F (121°C) for 30 minutes or 275°F (134°C) for 6 minutes.

Plaatje:
http://www.k-dental.ca/equipment/endo-equipment/sybronendo-e...
Proposed translations (Dutch)
4 Patroonnaaldbuiger

Discussion

freekfluweel Jan 2, 2014:
behuizing "De (behuizing/body van de) naaldbuiger dient te worden gereinigd met een doekje gedrenkt in isopropylalcohol (IPA)."

-uitgaande dat er niet meer onderdelen zijn!-
Malou Wijdeveld (asker) Jan 2, 2014:
Wat zou je dan als alternatief willen voorstellen?
freekfluweel Jan 1, 2014:
foutieve vertaling!!! wat moet dat dan wel niet zijn...? Dan zou het nog eerder correcter zijn als het vertaald werd met: patroon (voor) naaldbuiger, wellicht met een spatie maar zeer zeker niet als één woord! Sterker nog: dat hele tooltje zou dan ALLEEN te vertalen moeten worden met "naaldbuiger", in deze context wil het "cartridge gedeelte" alleen maar zeggen dat het het omhulsel is, en NIET als één tooltje in zijn geheel! Zoals het er nu staat zou het impliceren dat er iets bestaat als een "patroonnaald"!

Malou Wijdeveld (asker) Dec 30, 2013:
Ik denk eerder dat de naald buiten de mond wordt gebogen met behulp van deze tool en op basis van onderzoeksresultaten en foto's.
freekfluweel Dec 30, 2013:
ik zie het nut niet van dit tooltje... ... dat tooltje is recht en nogal groot en dat zou een rechte naald moeten buigen. Die injectienaald moet gewoon onder/bij de wortel kunnen komen; hoe wou je die dan buigen met dit tooltje in iemands mond, kan dan alleen bij "breedbekkikkers" ;-)
Malou Wijdeveld (asker) Dec 30, 2013:
Mja, ik denk toch dat dat een ander principe is, even daargelaten dat het om oren gaat.
freekfluweel Dec 30, 2013:
hier weliswaar voor de oren: http://www.praxisdienst.nl/nl/Instrumenten/Instrumentarium/O...

maar toch...
Malou Wijdeveld (asker) Dec 30, 2013:
Dat zou zomaar kunnen, Freek. Nee, apparaat komt niet uit China, maar inderdaad wel uit Azië.
freekfluweel Dec 30, 2013:
kom het hele woord niet tegen behalve hier... ... made in China?...

volgens mij gaat het hier om de huls van die buiger/geleider. Dat "needle" lijkt mij een slechte (letterlijke) vertaling van "injectiespuit". Kan het hier gaan om een "opzetstuk" voor een injectiespuit zodat het een "gebogen injectiespuit" wordt?

https://www.google.nl/search?q=gekromde injectiespuit&oq=gek...
Malou Wijdeveld (asker) Dec 30, 2013:
maar ik kan me voorstellen dat die naald daarmee wel verbogen kan worden. De wortels van de tand kunnen anders niet goed gevuld worden (is voor wortelkanaalbehandeling)
freekfluweel Dec 30, 2013:
geen "naald" in voorbeeld... ... slechts een huls (voor die naald/buiger)

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

Patroonnaaldbuiger

Is the translation I found in the manual of the manufacturer. Will send you the pdf file by email!
Note from asker:
Hi Francina, that's probably what I'm looking for, thanks!
Peer comment(s):

neutral freekfluweel : zie discussie...
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search