Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
he bled at her
Dutch translation:
Hij had medelijden met haar; hij had met haar te doen
Added to glossary by
Steven Mertens
Feb 9, 2004 22:30
20 yrs ago
English term
he bled at her
English to Dutch
Art/Literary
Poetry & Literature
He frowned for a second in arrogant irritation, then frowned in something that looked somewhat like embarrassment, and then simply stood there and "bled at her".
Proposed translations
19 hrs
Selected
Hij had medelijden met haar; hij had met haar te doen
lijkt me
Van Dale: bleed (zonder at): pijn / verdriet / medelijden hebben.
De hele zin lijkt een me een omwenteling
1) arrogant (in feite armzalige houding tengevolge van onoverbrugbare kloof) grimassen
2) zich niet goed een houding weten te geven; spijt of iets dergelijks; soort van "bedenking, innerlijke beraadslaging: bewust van verkeerde voorgaande daad, maar nog geen pasklare nieuwe houding / reactie"
3) omslag naar medelijden
Van Dale: bleed (zonder at): pijn / verdriet / medelijden hebben.
De hele zin lijkt een me een omwenteling
1) arrogant (in feite armzalige houding tengevolge van onoverbrugbare kloof) grimassen
2) zich niet goed een houding weten te geven; spijt of iets dergelijks; soort van "bedenking, innerlijke beraadslaging: bewust van verkeerde voorgaande daad, maar nog geen pasklare nieuwe houding / reactie"
3) omslag naar medelijden
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
hij leefde mee, sympatiseerde, kreeg spijt voor haar
bleed - to feel anguish, pain, or sympathy (a heart that bleeds at a friend's misfortune). - Merriam Webster's
10 hrs
geirriteerd
Het kan ook sympathie zijn, maar uit bovenstaande op te maken leek hij eerder geirriteerd te zijn.
Bleeding:used to emhasize or express annoyance (Oxford's)
Bleeding:used to emhasize or express annoyance (Oxford's)
12 hrs
mekkerde tegen haar, zanikte tegen haar,
Van Dale Groot Woordenboek
Discussion