Glossary entry

English term or phrase:

bear you on the breath of dawn

Dutch translation:

draagt je bij het gloren van de dageraad

Added to glossary by Henk Peelen
Jun 17, 2004 07:13
19 yrs ago
English term

bear you on the breath of dawn

English to Dutch Other Poetry & Literature
He will raise you up on eagle's wings, bear you on the breath of dawn, make you shine like the sun...

Proposed translations

+4
6 hrs
Selected

draagt je bij het gloren van de dageraad

draagt je bij het krieken van de dag
draagt je bij de ontluikende morgen
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : mooi hoor!
3 hrs
agree Mirjam Bonne-Nollen
6 hrs
agree Elise Jansen (X)
17 hrs
agree Ellen-Marian Panissières
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
3 hrs

je te dragen bij/op de eerste zucht van de morgen

bijvoorbeeld
Something went wrong...
1 day 14 hrs

(hij zal) je dragen op het eerste zuchtje van de morgenwind

'dageraad' enz. lijken voor een dichterlijke te 'afgezaagd'
Something went wrong...
1 day 14 hrs

(hij zal) je dragen op het eerste zuchtje van de morgenwind

'dageraad' enz. lijken voor een dichterlijke te 'afgezaagd'

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 46 mins (2004-06-18 23:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

\'dageraad\', \'krieken\' enz. lijken, voor een dichterlijke tekst met beeldspraak, tamelijk \'afgezaagd\'!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 51 mins (2004-06-18 23:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

De bovenstaande laatste regel was mijn zoveelste poging om mijn geklungel met intikken en doorzenden enigszins te herstellen.
Excuses aan alle lezers voor het ongemak.
Als \'confidence level\' had ik overigens \'4\' bedoeld.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search