Glossary entry

English term or phrase:

full

Dutch translation:

zonder witrand

Added to glossary by ntschanz
May 5, 2008 20:18
16 yrs ago
English term

full

English to Dutch Other Printing & Publishing
Het gaat hier om printerpapier ivm het printen van foto's van een digitale camera.

The following paper sizes are supported: 8” x 10”, 4” x 6”, A4, A6, 11” x 17”, B5, *postcard, full and default.*

fotokaart, ?? en standaard?

Alvast bedankt!

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

zonder witrand

is een gok, hoor, maar bij full denk ik aan een print zonder marges, dus zonder randen, meestal wordt dat dan 'zonder witrand' genoemd, maar misschien hebben anderen een veel beter idee

http://h10010.www1.hp.com/wwpc/nl/nl/ho/WF17a/A1-18521-18693...
Peer comment(s):

agree Max Nuijens
30 mins
dank je, Max
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
1 hr

ware grootte / natuurlijke grootte / levensgroot

Nicoles antwoord is het meest waarschijnlijk volgens mij.

Maar er is een mogelijkheid dat full size bedoeld wordt.

Size: full => full size

Dus zou dan natuurlijke grootte, levensgroot of op ware grootte worden.

n.
1. The maximum or complete size or amount: repaid in full.

In de kunst:
EN: full size
NL: natuurlijke grootte

http://www.mijnwoordenboek.nl/vertalen.php
Something went wrong...
+1
8 hrs

...see below...

Weet je iets meer van de oorsprong van het Engels?
Postcard = 4"x6" dus dat is dubbelop (nb: postcard = [prent]briefkaart).
Default is waarschijnlijk 5"x7" - in elk geval naast 4x6 de meest voorkomende afmeting voor fotoprints, in het lijstje niet met name genoemd.
Zonder witte rand zou "full bleed" of "borderless" moeten heten.
Op ware grootte betekent mogelijk 100% van het digitale origineel... Voor een uitleg van dit idee zie hier:
http://www.pcadvisor.co.uk/news/index.cfm?newsid=10527
"Full" betekent dan "tot maximaal ..." en dan moet er een rekensom gemaakt worden gebaseerd op de megapixels van de beschreven camera....
Good Luck!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-06 05:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

ps: full bleed printing is een eigenschap van een printer, niet van de camera...
Peer comment(s):

agree Ron Willems : ik ben het met je eens dat "zonder witte randen" hier niet goed past, is namelijk geen papierformaat. "maximaal" lijkt me een aardige catch-all
3 days 13 hrs
okay, bedankt Ron.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search