Glossary entry (derived from question below)
Jun 21, 2004 11:26
19 yrs ago
English term
a garut
English to Dutch
Other
Slang
A garut = a strangulation device (some kind of silk handkerchief?)
Proposed translations
(Dutch)
4 | garrot | Alex Temmingh |
5 +6 | garotte | Ballistic |
4 +1 | garrotte/wurgijzer | Herman te Loo (X) |
Proposed translations
3 hrs
Selected
garrot
Dat zegt mijn van Dale (ook de Eng-Ned vDale heeft een dubbele -r). De verwarring is begrijpelijk want het Eng kan kiezen uit garrotte, garotte of garrote ...
De executie vond trouwens plaats aan een wurgpaal. Dat kan ook nog als vertaling.
De executie vond trouwens plaats aan een wurgpaal. Dat kan ook nog als vertaling.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je!"
+6
52 mins
garotte
manier van executie in Spanje vroeger. De veroordeelde stond tegen een paal, met een strop rond de hals en achter de paal toegeknoopt. In de knoop werd dan een stok gestopt en die werd dan aangedraaid tot de veroordeelde ...
Peer comment(s):
agree |
Herman te Loo (X)
: Je was me net voor...
2 mins
|
agree |
Saskia Steur (X)
: Jullie waren me net voor :-)
4 mins
|
agree |
Jacqueline van der Spek
41 mins
|
agree |
Kate Hudson (X)
57 mins
|
agree |
Mirjam Bonne-Nollen
6 hrs
|
agree |
Ellen-Marian Panissières
19 hrs
|
+1
54 mins
garrotte/wurgijzer
Lijkt me een typo in het script. Een garrot is de ijzeren band waarmee gevangenen vroeger vastzaten.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Saskia Steur (X)
: Jullie waren met net voor :-)
2 mins
|
agree |
Ton Remkes
: Atijd fijn als iemand ook een vertaling bij zijn uitleg geeft!
12 mins
|
disagree |
Ballistic
: Garotte is wel met één r. Zie Van Dale!
15 mins
|
Something went wrong...