Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crowdsourcing
Finnish translation:
yleisöosallisuus
Mar 2, 2010 15:54
14 yrs ago
English term
crowdsourcing
GBK
English to Finnish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Definition from
Jeff Howe:
Crowdsourcing is the act of taking a job traditionally performed by a designated agent (usually an employee) and outsourcing it to an undefined, generally large group of people in the form of an open call.
Example sentences:
Cash is key to getting people to participate, but successful crowdsourcing taps into a well of passion about a product that stretches beyond monetary incentives. (Bloomberg L.P.)
Surprisingly for a sector that has traditionally relied on volunteers to make up for its limited resources, development institutions have been slow to embrace "crowdsourcing" as a model for adding value (The World Bank Group)
So, are crowdsourced translations the future of our business? Probably not. Will crowdsourcing play a role in some sectors of the translation business? Probably. (ForeignExchange Translations, Inc.)
Proposed translations
(Finnish)
4 +2 | yleisöosallisuus | Alfa Trans (X) |
Change log
Mar 2, 2010 14:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Mar 2, 2010 15:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Mar 5, 2010 16:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
yleisöosallisuus
Definition from
Wikipedia:
Yleisöosallisuus (engl. crowdsourcing; crowd (yleisö, (ihmis)joukko; outsourcing (ulkoistaa)) on yrityksen toimintojen ulkoistamista asiakkaiden suoritettaviksi. Asiakas otetaan osaksi prosesseja tuottamaan lisäarvoa yritykselle ja itselleen. Yleisöosallisuuden tuottama rahallinen hyöty asiakkaalle on yleensä pieni. Yleisöosallisuudesta käytetään myös käännöstä joukkoulkoistaminen.
Example sentences:
Olennainen osa alustaa on Logican mukaan crowdsourcing eli yleisöosallisuus: luovien yksilöiden suuren joukon tietämyksen hyväksikäyttö perinteiset yritysten ja instituutioiden rajat ylittävällä tavalla. (It-viikko)
Yleisöosallisuus eli crowdsourcing Silmät asiakkaiden osallistamiseen avautuvat vuonna 2010 ja tuotekehityksessä keskustellaan asiakkaiden kanssa entistä paremmin, kuunnellen ja reagoiden. Rohkeammin otetaan asiakas osaksi prosessia, luomaan lisäarvoa. Käyttäjät luovat käytettävyyttä vertaisilleen, vähäisestä rahallisesta korvauksesta huolimatta. Mennään pidemmälle kuin kokemustiedon vertailuun, ei vain äänestetä vaan innovoidaan. (Zentoactive)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...