Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
industry-standard tagged format
Finnish translation:
teollisuusstandardien mukainen tägi-merkintöjä sisältävä tiedostomuoto
Added to glossary by
Auri Paajanen
Feb 21, 2003 15:35
21 yrs ago
English term
industry-standard tagged format
English to Finnish
Tech/Engineering
Computers: Software
software
[Program x] is compatible with the industry-standard tagged formats
Proposed translations
(Finnish)
4 | teollisuusstandardien mukainen tägi-merkintöjä sisältävä tiedostomuoto | Kimmo Kiimalainen (X) |
Proposed translations
42 mins
Selected
teollisuusstandardien mukainen tägi-merkintöjä sisältävä tiedostomuoto
Ilmaisu ei ole kovin tiivis, mutta mielestäni uskollinen asiasisällölle.
Parempi olisi kuitenkin kääntää kerralla koko lause:
[Ohjelma x] sopii yhteen teollisuusstandardien mukaisten tägi-merkintöjä sisältävien tiedostomuotojen kanssa.
Selväkielellä tämä tarkoittaa, että ko. ohjelma osaa lukea ja/tai kirjoittaa tiedostoja, jotka sisältävät ns. tägejä (engl. "tag"). Teollisuusstandardeja taas on monta.
Tägi on esimerkiksi koodi, jolla varmistetaan erikoismerkkien siirtyminen oikein käyttöjärjestelmästä toiseen.
Tägiesimerkkejä: "ä" = ä (SGML-kieli) ja "<B>" = lihavointi (HTML-kieli). SGML-kielisessä tägi-merkityssä tekstissä sana "määrä" on siis "määrä"
"Format" voi tietysti olla paitsi "tiedostomuoto" myös "formaatti".
Terveisin
Kimmo
Parempi olisi kuitenkin kääntää kerralla koko lause:
[Ohjelma x] sopii yhteen teollisuusstandardien mukaisten tägi-merkintöjä sisältävien tiedostomuotojen kanssa.
Selväkielellä tämä tarkoittaa, että ko. ohjelma osaa lukea ja/tai kirjoittaa tiedostoja, jotka sisältävät ns. tägejä (engl. "tag"). Teollisuusstandardeja taas on monta.
Tägi on esimerkiksi koodi, jolla varmistetaan erikoismerkkien siirtyminen oikein käyttöjärjestelmästä toiseen.
Tägiesimerkkejä: "ä" = ä (SGML-kieli) ja "<B>" = lihavointi (HTML-kieli). SGML-kielisessä tägi-merkityssä tekstissä sana "määrä" on siis "määrä"
"Format" voi tietysti olla paitsi "tiedostomuoto" myös "formaatti".
Terveisin
Kimmo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "kiitos, Kimmo, perusteellisesta vastauksesta!
Tuota tägi-sanaa jäin miettimään - se lienee tarpeellinen tarkennus, eli seuraava ei kävisi:
[Ohjelma x] sopii yhteen teollisuusstandardien mukaisten merkattujen tiedostomuotojen kanssa.
-> tägi-merkattujen/tagi-merkattujen? (tämä taas kuulostaa epäsuomalaiselta)
merkata-merkintä-vaihtoehtoja käytettiin ilman etuliitteitä sivulla
http://www.infotech.jyu.fi/~kamannin/eds2002/weppisivut/historia/historia.htm
"tag"-sana on annettu siellä lainausmerkeissä. Itse vastasit niin ikään "ns. tägi".
IT-ensyklopedia (Jaakohuhta, 2001) pitää tagi- ja tägi-nimityksiä tietotekniikan slangina ja ehdottaa tag-sanan käännökseksi lisäke, kuvauskoodi, tuntomerkki, tunniste jne. kuvauskoodi on mielestäni tyylikäs, muttei taida olla kovin käytetty.
Onkohan siis niin, että tägi on nykypäivänä jo vakiinnuttanut asemansa?
"
Something went wrong...