Glossary entry

English term or phrase:

VAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN

Finnish translation:

vain ammattikäyttöön / tarkoitettu vain ammattikäyttöön

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-30 17:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 27, 2011 10:45
12 yrs ago
1 viewer *
English term

VAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN

English to Finnish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Dear Colleague,

Could you please confirm me that the Finnish translation of "FOR PROFESSIONAL USE ONLY!" is well "VAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN!"

In advance, I thank you for you answer and possible amendment.

Kind regards

Vincent

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

vain ammattikäyttöön / tarkoitettu vain ammattikäyttöön

That would be the correct translation, you could use "Tarkoitettu vain ammattikäyttöön" also if the context allows a longer sentence, but your suggestion is already fine and widely used.
Peer comment(s):

agree Kjelle : ok
33 mins
agree Hannele Marttila : Yes. Could use Ainoastaan, but vain is fine.
2 hrs
agree ohemulen
3 hrs
agree finnword1 : you don't need to add "tarkoitettu", it's not in source text
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your quick follow-up & explanation ! Vincent (from Eurologos-Paris)"
23 hrs

Ainoastaan ammattikäyttöön

Is more common.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search