Glossary entry

English term or phrase:

project equity

Japanese translation:

プロジェクトの持分権

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Nov 3, 2010 11:50
13 yrs ago
English term

project equity

English to Japanese Bus/Financial Mining & Minerals / Gems
ある会社(XXX)の鉱物資源のExploration projectの説明で、以下のような箇条書きです。

• OOO(会社名) has 22% equity in company, but not in the project
• No project equity or offtake deals in place
• XXX(会社名)are still seeking partners for the project, and regional exploration

2つ目の文、"No project equity or offtake deals in place" の project equity は何と訳したらいいでしょうか?

アドバイスいただけたら幸いです。よろしくお願いします。
Change log

Nov 10, 2010 04:37: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Proposed translations

12 mins
Selected

プロジェクトの持分権

http://www.weblio.jp/content/持分権
持分権とは財産の共有関係において個々の共有者がもつ権利。

この場合、プロジェクトをこれから発生する利益や財産と考えた場合、それ(プロジェクト)に対する権利のことを意味します。したがって、上記の場合、その権利を持っていないため利益の配当もなし、プロジェクトに関して何かを主張することもできない、という意味になります。

持分権で検索すると、結構ヒットがあります。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
1 hr

プロジェクトに関する株式

--- "Equity" has several translations.
--- The first definition in my "ビジネス実務英吾辞典" is "株式."
--- I think that this version of "equity" fits with your phrase which says that "project equity and offtake deals are not in place. "

http://www.marubeni.co.jp/news/2007/070820b.html
カザフスタン共和国ウラン鉱山プロジェクトに関する株式を株式会社東芝へ譲渡する件


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-03 12:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

--- (この) プロジェクトの株式... is a shorter version
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search