Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
What doesn't kill me, only makes me stronger
Latin translation:
quod me non necat fortiorem facit
Added to glossary by
Luis Antonio de Larrauri
Nov 16, 2009 19:02
14 yrs ago
6 viewers *
English term
What doesn't kill me, only makes me stronger
English to Latin
Art/Literary
Advertising / Public Relations
I cannot get the correct word order for this phrase could anyone help?
Proposed translations
(Latin)
5 +2 | quod me non necat fortiorem facit | Luis Antonio de Larrauri |
5 | Quod me non interficit, id tantum me fortiorem facit. | Joseph Brazauskas |
Change log
Dec 1, 2009 09:30: Luis Antonio de Larrauri Created KOG entry
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
quod me non necat fortiorem facit
That has been asked several times before. Check it in these links
http://www.proz.com/kudoz/361281
http://www.proz.com/kudoz/2916491
http://www.proz.com/kudoz/68244
http://www.proz.com/kudoz/2375597
It seems to be a popular phrase. Other options:
quod non me destruit, me nutrit
http://www.proz.com/kudoz/361281
http://www.proz.com/kudoz/2916491
http://www.proz.com/kudoz/68244
http://www.proz.com/kudoz/2375597
It seems to be a popular phrase. Other options:
quod non me destruit, me nutrit
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 hrs
Quod me non interficit, id tantum me fortiorem facit.
When the relative clause precedes, the postpositive antecedent often begins with a demonstrative referring to the relative clause used substantively. 'Tantum' ('only') might be replaced by the synonym 'solum'.
Something went wrong...