Glossary entry

English term or phrase:

expectations

Norwegian translation:

retningslinjer

Added to glossary by anebjordal
Jun 5, 2009 15:59
15 yrs ago
English term

expectations

English to Norwegian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Enda en legalese-term: Employees should contact a member of the Law Department with questions and become familiar with XXX corporate policies that provide additional expectations in this area. ("This area" er forbud mot bestikkelser, etc.)
Proposed translations (Norwegian)
3 +2 retningslinjer
4 krav

Discussion

Ingrid Thorbjørnsrud Jun 5, 2009:
Det kan jo også finnes firmainterne retningslinjer det forventes at de ansatte overholder.
anebjordal (asker) Jun 5, 2009:
Det er kanskje det - det virker bare utrolig søkt. Men så er jo legalese et merkelig språk.
Heidi Kjelsvik Jun 5, 2009:
jeg er enig med Ingrid her
Ingrid Thorbjørnsrud Jun 5, 2009:
Behov for rettslig terminologi Er du sikker på at ikke "forventninger" kan passe her, dvs. hvilke forventninger firmaet har til sine ansatte?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

retningslinjer

that provide additional expectations - som gir ytterligere retningslinjer

Jeg tolker det slik at det dreier seg om forventninger (expectations) til hva de ansatte foretar seg (og ikke foretar seg).



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-05 17:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tolker det slik at det i "corporate policies" står hva bedriften forventer av de ansatte. Disse forventningene er retningslinjer til hvordan de ansatte skal oppføre seg, f.eks. at de ikke skal ta imot gaver fra tilbydere/konsulenter som konkurrerer om oppdrag, og lignende. Eksempel: Uttrykket "Det forventes at man høflig takker nei til gaver..." fungerer i praksis som retningslinjer som sier at man ikke skal ta imot gaver...
Peer comment(s):

agree Bjørnar Magnussen : sikkert greit
2 hrs
agree Per Bergvall : Godt forsøk. Åpenbart er expectations enten feil ord, eller det har en bedriftsintern betydning som ingen eksterne kan forventes å ferske. At det handler om regler og retningslinjer som forventes overholdt er rimelig klart.
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk for hjelpen, Egil."
1 day 2 hrs

krav

Dette høres ut som JCI-tekst, og deres juridiske "snekkere" bruker en del underlige vendinger.

Jeg tror at de vanligvis oversetter policies med retningslinjer og da passer det bedre med krav her. Setningen vil da lyde:

"...retningslinjer som stiller ytterligere krav på dette området."

Denne delen med forbud mot bestikkelser mv. er alvorlige krav som stilles til de ansatte, så krav vil etter min mening passe greit.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search