Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
courtesy of
Norwegian translation:
(gjengitt) med tillatelse fra
Added to glossary by
brigidm
Oct 4, 2008 07:00
15 yrs ago
English term
courtesy of
English to Norwegian
Law/Patents
Cinema, Film, TV, Drama
All recordings courtesy of New Line Productions
Finnes det en standardoversettelse av dette?
Finnes det en standardoversettelse av dette?
Proposed translations
(Norwegian)
5 +5 | (gjengitt) med tillatelse fra | brigidm |
3 | med hilsen | Vibeke Koehler |
Change log
Oct 6, 2008 07:57: brigidm Created KOG entry
Proposed translations
+5
46 mins
Selected
(gjengitt) med tillatelse fra
You'll find lots of hits with this in combinations with "courtesy of".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk til Brigid, Egil og alle dere andre for god hjelp!"
41 mins
med hilsen
Dette kan brukes nokså ofte.
Reference comments
4 hrs
Reference:
Det kan være snakk om gratis bidrag.
Det kan ligge i kortene at de har fått stoffet gratis fra New Line Productions. For rundt 7 år siden laget jeg denne websiden:
http://www.megaholiday.com/saintpetersburg/russiamap.html
Jeg kunne bruke kartet gratis, men måtte da kopiere inn uttrykket "Maps courtesy of www.theodora.com/maps used with permission". Selv om jeg er enig i oversettelsen "gjengitt med tillatelse fra", ser man at det ville bli smør på flesk på nevnte webside. En annen tolkning kunne være "Takk til New Line Productions for å ha bidratt med...". Jeg vil ikke si at den oversettelsen er bedre, men det er et poeng at courtesy ofte betyr en slags form for generøsitet, at stoffet har blitt gitt gratis, og at det er gjengitt med særskilt tillatelse.
http://www.megaholiday.com/saintpetersburg/russiamap.html
Jeg kunne bruke kartet gratis, men måtte da kopiere inn uttrykket "Maps courtesy of www.theodora.com/maps used with permission". Selv om jeg er enig i oversettelsen "gjengitt med tillatelse fra", ser man at det ville bli smør på flesk på nevnte webside. En annen tolkning kunne være "Takk til New Line Productions for å ha bidratt med...". Jeg vil ikke si at den oversettelsen er bedre, men det er et poeng at courtesy ofte betyr en slags form for generøsitet, at stoffet har blitt gitt gratis, og at det er gjengitt med særskilt tillatelse.
Something went wrong...