Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hit the road
Norwegian translation:
"stikk", "kom/pell deg av gårde"
Added to glossary by
EC Translate
Nov 25, 2008 08:26
15 yrs ago
English term
"hit the road"
English to Norwegian
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
"Ut på tur, aldri sur" :o)
"legge ut på reise/tur" / "Ut på reise/tur" eller har vi noe mer slagferdig til bruk i markedsføring?
PFT!
"legge ut på reise/tur" / "Ut på reise/tur" eller har vi noe mer slagferdig til bruk i markedsføring?
PFT!
Proposed translations
(Norwegian)
4 | "stikk", "kom/pell deg av gårde" | Robert Sommerfelt (X) |
3 | ut i skogen, opp i trærne | Per Bergvall |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
"stikk", "kom/pell deg av gårde"
Avh. av smh. kan uttrykket også brukes negativt, som i disse eksemplene.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Her skal det vaere positivt, men bra innslag:o)"
1 hr
ut i skogen, opp i trærne
Et alternativ hvis 'hit the road' ikke er bokstavelig ment. Unngå gjerne anførselstegn rundt selve kildebegrepet.
Something went wrong...