Glossary entry

English term or phrase:

obiter dicta

Norwegian translation:

strøtanker/spredte bemerkninger

Added to glossary by CanAng
Dec 5, 2004 17:13
19 yrs ago
English term

obiter dicta

English to Norwegian Other Linguistics
Sentence: "To dismember obiter dicta, even his own, was the ultimate legacy he left to the teaching of Philosophy in America."
Proposed translations (Norwegian)
4 +1 strøtanker
5 obiter dicta

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

strøtanker

Fra Clue: pl. [omtrent] (lat) strøtanker, spredte bemerkninger
Peer comment(s):

agree Kjell Thornes : Direkte oversatt betyr det noe sånt som "(kommentarer) sagt i forbifarten". Se http://www.yuni.com/library/latin.html
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk for hjelpa!:)"
43 mins

obiter dicta

Obiter dictum
[Latin: an observation by a judge on a matter not specifically before the court or not necessary in determining the issue before the court; a side opinion which does not form part of the judgment for the purposes of stare decisis May also be referred to as "dicta" or "dictum."]
This is not English; where it would be natural to use the Latin form in English, it would be equally appropriate to use the Latin form in Norwegian.


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-12-05 17:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hoyesterett.no/artikler/3054.asp:
I norsk rettskildeteori bruker man i noen grad den angelsaksiske prejudikatslære som hjelpemiddel til fremstilling og analyse. Man taler som der om en doms \"ratio decidendi\" og dens \"obiter dictum\". Men denne prejudikatslære er ikke opptatt hos oss som en del av vår allmenne rettsoppfatning. Vi har etter min forståelse en langt mer ubestemt praksis i Norges Høyesterett. Den er mer ubestemt med hensyn til fremtidig binding av den avgjørende del av doms-premissene, og den er mer ubestemt med hensyn til frihet overfor de unødvendige sidespor i premissene.

En større domstolsaktivitet vil innebære en økt bruk både av mer generelle begrunnelser og av utsagn som rettsteknisk er \"obiter dicta\". Dette vil videre forutsette - for at det skal ha betydning - at disse deler av premissene har en veiledende karakter av en viss styrke.
Peer comment(s):

neutral Kjell Thornes : Her er det vel ikke snakk om jus? Og Latin er mye mer utbredt i engelsk, så det er ingen dum idé å oversette uttrykket.
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search