Glossary entry

English term or phrase:

Stat shock

Norwegian translation:

umiddelbart sjokk

Added to glossary by LinguaLab.net
Oct 22, 2006 22:35
17 yrs ago
English term

Stat shock

English to Norwegian Medical Medical: Cardiology Pulse generator
"The pulse generator provides a maximum STAT SHOCK by means of the STAT SHOCK command."

Does anyone know what the correct term is in Norwegian?

The pulsgenerator also has the command "STAT PACE".
Proposed translations (Norwegian)
3 akuttsjokk

Proposed translations

16 hrs
Selected

akuttsjokk

STAT i denne sammenhengen er mest sannsynlig en forkortelse for "statim" som betyr "øyeblikkelig" på latin, se ref.

Ordet brukes på engelsk i forbindelse med akutt medisinsk behandling (og kanskje på andre språk, men et kort søk på nettet gir ingen treff på norsk i medisinsk sammenheng).

Ved akutt elektrosjokkbehandling av hjertestans/hjertesvikt/hjerteinfarkt brukes på norsk tydeligvis bare ordet sjokk, i hvert fall gir et kort søk på nettet ikke noe mer.

"Stat pace" vil sannsynligvis bety enten noe slikt som "rytme (eller frekvens) for akuttsjokk" eller "hjerterytme under/etter akuttbeandling (med elektrosjokk)". Teksten forøvrig vil sikkert forklare hva som er riktig.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen takk, Tor!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search