Glossary entry

English term or phrase:

spawned

Norwegian translation:

prosess startet

Dec 2, 2008 14:20
15 yrs ago
English term

spawned

English to Norwegian Tech/Engineering Printing & Publishing software, bookbinding machine
Term shows up in the display of the machine. Other terms are Ready, Setup, Stopped, Suspended, and then Spawned. How would this translate into Norwegian?
Thanks for helping out.
Change log

Dec 2, 2008 17:38: Egil Presttun changed "Language pair" from "English to Norwegian (Bokmal)" to "English to Norwegian" , "Field (specific)" from "Computers: Software" to "Printing & Publishing"

Proposed translations

8 days
Selected

prosess startet

I dette tilfellet tror jeg "spawned" gjerne kan oversettes til "prosess startet" (eller "startet prosess", hvis du synes det blir bedre). Jeg tror det blir en brukbar oversettelse uansett hva ordet "spawnet" refererer til.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for helpful answer."
3 hrs

spawnet

Declined
Det ser ut til at dette brukes en del.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-12-02 18:15:08 GMT)
--------------------------------------------------

Uff, så pinlig. Her trengte du ikke vært nøytral, Egil; så galt kan det gå når man ikke har peiling på computerspillsoldatenes utvilsomt spennende verden...

Example sentence:

En gang så vi faktisk to soldater spawne rett fra løse lufta når vi tittet rundt en vegg - og ikke nok med det, de spawnet med ryggen til, så vi kunne skyte dem rett ned.

Peer comment(s):

neutral Egil Presttun : Dette er soldater i FPS-spill som blir innsatt som nye styrker (i virkeligheten de samme spillerne som får et nytt liv). Her snakker vi om "spawnkilling". Det har overhode ingenting med saken å gjøre.
6 mins
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Spawn

Spawn (spawned) er et verb som er uhyre vanskelig å oversette til norsk. Det betyr å avføde, dvs. at en ting skaper/føder andre ting. En jobb kan f.eks. starte fem andre jobber. De fem nye jobbene er da "spawned" fra den første jobben (her snakker jeg om jobber som datasystemet utfører). Den første jobben "spawns new jobs" (starter nye jobber). En modul kan også "spawn new jobs" - man trenger altså ikke avføde seg selv eller sin egen art.

Problemet er at "spawned" blir oversatt forskjellig i hvert enkelt tilfelle. Noen ganger blir det oversatt til "startet". Kanskje er det den beste oversettelsen i dette tilfellet, men det vet jeg ikke.
Note from asker:
Tusen takk for hjelp, så fikk eg en forklaring på kva det betyr i datasammenheng.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search