Glossary entry

English term or phrase:

outerwear

Norwegian translation:

yttertøy

Added to glossary by Harald Roald
Sep 29, 2009 18:53
14 yrs ago
English term

outerwear

English to Norwegian Other Textiles / Clothing / Fashion
bør man oversette "outerwear" som yttertøy, eller tror dere dette er mer den "sportslige varianten"/allværstøy/fritidstøy?

?teksten omhandler klær for fritidsbruk/sportsaktiviteter
Proposed translations (Norwegian)
5 +2 yttertøy

Discussion

brigidm Sep 30, 2009:
Polaris bruker "yttertøy" for sine jaker og bukser, og jeg synes det fungere helt fint. Se brosjyre her: http://www.google.no/search?hl=no&rlz=1W1ADBS_en&q=yttertøy ...
Ingrid Thorbjørnsrud Sep 29, 2009:
Kanskje bruke forskjellige begreper? Kanskje du kan kalle Outwerwear fleece ytterjakke i fleece eller bare fleecejakke, og outerwear bottoms f.eks. overtrekksbukse?
Harald Roald (asker) Sep 29, 2009:
MARKEDSUNDERSØKELSE dette er en markedsundersøkelse, men her er litt "kontekst"

Outerwear jacket – shells/insulated parkas (long-sleeve)
Outerwear fleece – zip-up/pullover (long-sleeve)
Outerwear bottoms – insulated pants/shell pants


og deretter:
Outdoor equipment – tents, sleeping bags, or packs
Outdoor footwear – insulated/snow boots


det ser rimelig "sporty "ut for meg :-)
JJ Trans (X) Sep 29, 2009:
Er ordet brukt alene som overskrift eller i en setning? Kan vi få se setningen slik at konteksten kommer bedre frem? Alt yttertøy er jo ikke allværstøy.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

yttertøy

Tror det blir vanskelig å finne et annet begrep som ikke tilfører en kanskje utilsiktet betydning. 'Outerwear jacket' er jo ikke noe man ville finne på å si, så yttertøy for kategorien, ytterjakke for plagget.
Peer comment(s):

agree Toralf Mjelde
5 hrs
agree Bjørnar Magnussen
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mange takk!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search