Glossary entry

English term or phrase:

Smoothing

Romanian translation:

(cu actiune de) netezire

Added to glossary by Claudia Anda-Maria Halas
Nov 4, 2013 17:05
10 yrs ago
8 viewers *
English term

Smoothing

English to Romanian Other Cosmetics, Beauty
Do not rinse and follow immediately with Step 2 – Anti-Wrinkle Smoothing Balm.
eu am tradus: Balsam cu acţiune de uniformizare şi antirid.

multumesc pentru sugestii

Discussion

Alexandranow Nov 5, 2013:
din ce știu ca femeie la creme se folosesc catifelare în reclame...și netezire e ok

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

(cu actiune de) netezire

As folosi mai degraba "Balsam cu actiune de netezire", pentru ca adjectivul "neted" reda atat ideea de "uniformizare" cat si, in plus, pe cea de "delicatete", "finete".

v. http://dexonline.ro/definitie/neted (Despre piele; p. ext. despre părți ale corpului) Fără crețuri, fără zbârcituri, întins, catifelat, mătăsos.)
Peer comment(s):

agree Alexandranow
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
+4
25 mins

catifelant (de catifelare)

O parere
Peer comment(s):

agree Alexandranow
11 hrs
multumesc
agree crocox : Cu actiune de catifelare si antirid
14 hrs
multumesc, si bininteles
agree Romulus Teodor Minecan : Da, suna mai bine asa, intr-adevar.
20 hrs
multumesc
agree Dasa Suciu : cu efect de catifelare (pentru că netezeşte asperităţile/încreţiturile) pielii
21 hrs
multumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search