Glossary entry

English term or phrase:

\"Maximum vacuum degree\"

Romanian translation:

capacitate maximă de aspirare

Added to glossary by La Lune
Jun 24, 2014 20:36
9 yrs ago
1 viewer *
English term

"Maximum vacuum degree"

English to Romanian Tech/Engineering Engineering (general) Technical
Buna ziua!

As avea nevoie de ajutor pentru traducerea structurii "Maximum vacuum degree" in limba romana.
Aceasta apare intr-un manual de utilizare, in lista de specificatii tehnice ale unui aspirator ("Maximum vacuum degree:5kPa").

Va multumesc anticipat pt. orice ajutor acordat!

Proposed translations

+5
3 hrs
Selected

capacitate maximă de aspirare

Cred că se referă la această caracteristică şi se pare că materialul în limba engleză a fost scris undeva prin Asia.

Capacitate de aspirare: 23 kPa, 25 kPa cu funcţie Overboost
http://www.polti.ro/get/80420/2008/Lecologico_RO.pdf

Capacitate de aspirare: 22 kPa
http://www.electrobrand.ro/aspirator_cu_abur_polti_vaporetto...

Capacitate de aspirare: 23 kPa
http://www.price.ro/rezultate~aspiratoare-filtrare-prin-apa....

Capacitate de aspirare 23 kPa
http://www.altex.ro/aspirator-profesional-polti-mondial-vap-...
Peer comment(s):

agree Simon Charass
1 hr
Mulţumesc, Simon.
agree Lorena Chirita
5 hrs
Mulţumesc, Lorena.
agree Simona Pop
7 hrs
Mulţumesc, Simona.
agree Ligia Mihaiescu
7 hrs
Mulţumesc, Ligia.
agree RODICA CIOBANU
14 hrs
Mulţumesc, Rodica.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Va multumesc!"
15 hrs

gradul maxim de vid

Vidul se obține în trepte: Preliminar (jos), mediu, înalt. Aspiratoarele cred că sînt pentru prima treaptă.

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2014-06-25 12:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

5kPa= trebuie pus semnul „-” pentru că este presiune negativă. Deci „-5 kPa”. 5kPa= aprox. 0,05 atmosfere cu -!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search