Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
relationship manager
Romanian translation:
manager responsabil cu relatiile cu clientii / CRM manager
Added to glossary by
elfstone
May 5, 2006 13:10
18 yrs ago
17 viewers *
English term
relationship manager
English to Romanian
Bus/Financial
Finance (general)
O functie de vanzari, in cazul meu in sectorul bancar... Se ocupa in general cu clientii persoane juridice... Nu am prea mult context in afara de asta
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
manager responsabil cu relatiile cu clientii / CRM manager
Manager CRM = manager responsabil pe relatiile cu clientii
CRM = Customer Relationship Management
CRM = Customer Relationship Management
Peer comment(s):
agree |
Radu Voica
: Suna cel mai "romaneste". Are si prepozitii. As dori sa vin. Numai sa nu coincida cu alte obligatii.
4 hrs
|
multumesc dle Voica! Veniti la powowul din Londra din Iunie?
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
9 hrs
|
multumesc Bogdan!
|
|
agree |
Marcela MF
1 day 17 hrs
|
thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Şi mie îmi sună bine varianta asta. Mulţumesc."
30 mins
ofiter relatii cu clientii
ofiter relatii cu clientii
"consilier" are un inteles oarecum restrins. Parerea mea!
"consilier" are un inteles oarecum restrins. Parerea mea!
Peer comment(s):
neutral |
lucca
: Manager. În orig. spune manager, nu officer. Şi mai sunt unii care, când aud de "ofiţer", nu se gândesc decât la militărie, agenturi... Am avut experienţe de acest fel :-(
6 mins
|
+1
1 hr
director servicii bancare personalizate
+1
12 mins
consilier relaţia cu clienţii
Ar fi o variantă, găsită la http://www.myjob.ro/index.php?m=common&s=jobview&jid=22245&p...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-05 15:44:31 GMT)
--------------------------------------------------
Nu trageţi în pianist! Asta era, într-un fel, şi nedumerirea mea: dacă un consilier este o persoană cu putere decizională sau este pe o funcţie executivă. Asta numai un specialist o poate confirma...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-05 15:44:31 GMT)
--------------------------------------------------
Nu trageţi în pianist! Asta era, într-un fel, şi nedumerirea mea: dacă un consilier este o persoană cu putere decizională sau este pe o funcţie executivă. Asta numai un specialist o poate confirma...
Note from asker:
În cazul meu, NU are putere decizională (în afara cazului în care aplicarea unor algoritmi stricţi înseamnă putere decizională). Treaba este, insa, ca atat clientul meu de acum cât şi mulţi alţii (nu doar de la noi) îi numesc astăzi "manageri" pe toţi conţopiştii... Îmi cer scuze anticipat. Până una alta, they *manage* to keep their jobs, don't they? :) |
Peer comment(s):
agree |
Lolitta Ivonne Grigore Rück
9 mins
|
Mulţumesc, Ivonne!
|
|
neutral |
lucca
: Manager. Consilierul doar consiliază. Managerul... "managerizează" (este un executive, nu doar un sfătuitor).
25 mins
|
neutral |
Viorica Ban
: De acord cu Lucian. Nu cred că este potrivit termenul consilier. Eu aş zice scrie fără rezerve manager.
52 mins
|
neutral |
Radu Voica
: Poate nu merge 'consilier'. Cine stie? Pe de alta parte, termenul de 'manager', folosit din ce in ce mai mult si in toate situatiile, ma cam scoate din sarite. Isi mai aminteste cineva de Petre Roman si de 'implementare'?
11 hrs
|
Discussion
Pe de altă parte, consilierul "consiliază", iar la furculiţă se zice furcoulision pe franţuzeşte. Poate că şi ofiţerul ofiţeriază. Oare directorul directorează s