Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
New Deal
Romanian translation:
Programul "New Deal" de revigorare/ reforma economica
Added to glossary by
Nina Iordache
May 9, 2008 21:08
16 yrs ago
4 viewers *
English term
New Deal
English to Romanian
Social Sciences
Government / Politics
Republican Party
S-a tradus deja, se spune cumva "Noul Acord"?
Proposed translations
(Romanian)
4 +15 | Programul "New Deal" de revigorare/ reforma economica | Anca Nitu |
Change log
May 14, 2008 05:28: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "New Deal"" to ""Programul "New Deal" de revigorare/ reforma economica""
Proposed translations
+15
28 mins
Selected
Programul "New Deal" de revigorare/ reforma economica
The New Deal was the title that President Franklin Delano Roosevelt gave to a sequence of programs and promises he initiated between 1933 and 1938 with the goal of giving relief to the needy, reform of the financial system, and recovery of the economy of the United States during the Great Depression.
http://en.wikipedia.org/wiki/New_Deal
e cu majuscule - deci nume propriu
( zic eu)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-05-09 21:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
da ceva context ca n-a fost unul singur sau poate e un program tip "New Deal"
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-05-09 21:50:55 GMT)
--------------------------------------------------
no problemo :) se pare ca tipul a continuat New Deal-ul lui Roosevelt
In domestic policy the President pursued a middle course, continuing most of the New Deal and Fair Deal programs, emphasizing a balanced budget. As desegregation of schools began, he sent troops into Little Rock, Arkansas, to assure compliance with the orders of a Federal court; he also ordered the complete desegregation of the Armed Forces. "There must be no second class citizens in this country," he wrote.
http://www.eisenhower.navy.mil/dde_bio.html
si aici apare tot cu majuscule
mai asteapta ca nu e bai ! ( sau e?) :)
http://en.wikipedia.org/wiki/New_Deal
e cu majuscule - deci nume propriu
( zic eu)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-05-09 21:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
da ceva context ca n-a fost unul singur sau poate e un program tip "New Deal"
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-05-09 21:50:55 GMT)
--------------------------------------------------
no problemo :) se pare ca tipul a continuat New Deal-ul lui Roosevelt
In domestic policy the President pursued a middle course, continuing most of the New Deal and Fair Deal programs, emphasizing a balanced budget. As desegregation of schools began, he sent troops into Little Rock, Arkansas, to assure compliance with the orders of a Federal court; he also ordered the complete desegregation of the Armed Forces. "There must be no second class citizens in this country," he wrote.
http://www.eisenhower.navy.mil/dde_bio.html
si aici apare tot cu majuscule
mai asteapta ca nu e bai ! ( sau e?) :)
Note from asker:
Mai bine, anca, pentru a ne lamuri pe deplin. Prin urmare in limba romana (ca nici eu nu am gasit) s-a preluat direct termenul american. Multumesc frumos. |
este vorba despre programul initiat de Presedintele Eisenhower. Scuze ca ti-am scris numele fara majuscule. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos, Anca!"
Something went wrong...