Glossary entry

English term or phrase:

make me a deal and I’ll steal the rig back

Romanian translation:

persoana 2 se angajeaza sa plateasca ipoteca si sa reia in posesiune instalatia platind persoanei 1 pretul redus

Added to glossary by Anca Nitu
Nov 23, 2007 19:51
16 yrs ago
English term

make me a deal and I’ll steal the rig back

English to Romanian Other Idioms / Maxims / Sayings
- Where is that drilling rig of yours?
- In hook for 900$. Look, if you’re broke, make me a deal and I’ll steal the rig back.
- I can get the money. What’s the deal?

Nu prea inteleg ce-i cu 'steal' ala acolo....
Proposed translations (Romanian)
4 +2 e mai lung
3 ti-o aduc / dau inapoi ieftin
Change log

Nov 24, 2007 17:47: Anca Nitu Created KOG entry

Discussion

Crisoi Nov 23, 2007:
Nu era "in hook" ci "in hock" ceea ce e cu totul si cu totul altceva (amanetat; hock=pawn, etc.). Deci Anca are dreptate.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

e mai lung

"on hook" = instalatia e amanetata sau ipotecata si banca "a pus
ghiara pe ea"
daca persoana 1 ii face persoanei 2 o reducere de pret , atunci persoana 2 se angajeaza sa plateasca ipoteca si sa reia in posesiune instalatia platind persoanei 1 pretul redus asupra caruia au convenit
succes
Peer comment(s):

agree Veronica Manole (X) : Exact, aceasta e ideea
1 hr
merci :)
agree Crisoi : da, si eu banuiesc ca e asta ideea, desi m-a intrigat un pic termenul "in hook"
2 hrs
poate e in hock :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc. Acum e mult mai clar!"
1 hr

ti-o aduc / dau inapoi ieftin

Daca esti falit, fa-mi o oferta si ti-o dau inapoi la un pret de nimic / (mai) ieftin / la un pret pentru buzunarul tau

Ma gindesc la substantivul "steal", si cu sensul de "chilipir".
HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search