Glossary entry

English term or phrase:

basic life rating

Romanian translation:

punctajul de baza pe viata

Added to glossary by Raluca Mot (X)
Mar 1, 2007 20:14
17 yrs ago
English term

basic life rating

English to Romanian Bus/Financial Insurance
Pentru că văd că e toată lumea trează :)
Urăsc să spun că e urgent şi să stresez oamenii, dar sunt pe ultima sută de metri aici şi am nevoie de o părere avizată pentru acest "rating" - evaluare, clasificare, rată, raport, coeficient, whatever... cum se cheamă el în termeni de asigurări de viaţă, că mă perpeleşte de zile întregi.

Un context care mi se pare foarte relevant:
Example: Male age 35, height 177 cm, weight 72 kg - Basic Life Rating is 100

Deci foarte simplu, acesta este soţul ideal, pardon, solicitantul ideal pentru asigurarea de viaţă, trăieşte mult şi plăteşte bine :)
Scuzaţi-mi glumele, aşa reacţionez la stres :)

Mulţumesc anticipat.

Discussion

Maria Diaconu (asker) Mar 1, 2007:
Dacă nu vă derutez mai mult, trebuie să menţionez că atunci când vrea să spună speranţă de viaţă, foloseşte termenul de life expectancy.
Raluca Mot (X) Mar 1, 2007:
asa e :) oricum sistemul acesta pe puncte e intalnit si in domeniul bancar. oricarui solicitant de credit i se face un punctaj (numai ca daca mi-aduc bine aminte se cheama scoring)
Maria Diaconu (asker) Mar 1, 2007:
Da, acest "not necessarily" depinde de boală. Există un tabel cu boli sau tipuri de boli - pentru fiecare categorie de boli, punctajul se face şi în funcţie de numărul de cazuri existente în familie, pot fi 1, 2, 3 sau mai multe. Extrem de complexă ştiinţa asigurărilor de viaţă, respectul meu!
Raluca Mot (X) Mar 1, 2007:
De acord, logic asa e...doar ca zice "not necessarily"...adica se punctajul poate sa scada sau nu
Maria Diaconu (asker) Mar 1, 2007:
Raluca, întrebarea ta e bună - problema se pune dacă solicitantul nu a fost diagnosticat cu boala X, însă boala X există în antecedentele familiale - atunci, da, trage la punctaj, pentru că e posibil să-l apuce la un moment dat în viaţă.
Pe când, dacă oricum are boala X, ce relevanţă mai are că boala X este şi în antecedentele familiale, aici contează doar că solicitantul are boala, şi atunci punctajul este cel dat de boală, la ce să se mai adauge şi familia. Eu aşa înţeleg.
Raluca Mot (X) Mar 1, 2007:
care va sa zica, daca solicitantului i se descopera o boala, nu e neaparat necesar ca aceasta sa "traga" la punctaj in cazul in care boala respectiva exista in istoricul medical al amiliei...
Maria Diaconu (asker) Mar 1, 2007:
Ca idee, ratingul ăsta maxim pentru care se face asigurarea este 525.
Maria Diaconu (asker) Mar 1, 2007:
Să vă mai dau context - până acum înclin să cred că punctaj e o idee bună, oricum nu poate fi prea departe de adevăr:
Any disease which has been diagnosed in the particular applicant does not necessarily require additional ratings because of family history of that disease
Maria Diaconu (asker) Mar 1, 2007:
Deci sigur sunt cifre - eu la prima vedere am zis clasificare, clasificări, dar sună ciudat. La urma urmei, sunt cifre. La care se adaugă alte cifre în funcţie de diverse afecţiuni medicale pe care le are "soţul ideal".
În uneori "rating" se referă la boala respectivă - de exemplu "rate as acromegaly" - aş zice "clasificare ca acromegalie" - de aici şi nedumerirea mea.
Maria Diaconu (asker) Mar 1, 2007:
Încă un context The ratings shown in this Manual are suggested additional mortality percentages (debits) which reflect a combination of statistical averages and medical judgement.

Proposed translations

26 mins
Selected

punctajul de baza pe viata

eu asa cred ca i-as spune.
am lucrat o vreme in domeniu (ca agent), dar nu imi aduc aminte sa fi avut de-a face cu asa ceva. totusi, se faceau intr-adevar evaluari pe ansamblu in urma carora rezulta un punctaj al solicitantului.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Am folosit punctajul de bază. Sper că nu e o catastrofă majoră... glumesc, de fapt nu are cum să fie greşit. Mulţumesc tuturor. Mulţumesc Anca pentru efort, dar din contextul meu sigur nu reiese că ar fi speranţa de viaţă - a bărbatului ideal, oricare ar fi el :)"
+1
18 mins

cotarea bazală / de bază a vieţii

Ar merge, cred, şi variante. De ex., Cotarea vitală de bază.
Din experienţa mea, în primul rând to rate= a cota. (Ştiu bine că sunt şi alte posibilităţi).
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
39 mins
Mulţumesc!
Something went wrong...
27 mins

vezi mai jos.

lucrez si in asigurari, Maria (as a side business).. si aceste ratinguri sunt de fapt denumite in asigurari Sperante de Viata (Life Ratings), desi mi se pare ciudat ca ratingul de viata la barbati sa fie de 100 de ani... dar depinde de asigurator. Inseamna ca femeile, in conceptia acestui asigurator, au o speranta de 115 ani... ceea ce imi da aripi... :-)) ... look forward...

--------------------------------------------------
Note added at 46 minute (2007-03-01 21:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

ok, atunci spune fara jena rating de viata de baza si 100 poate fi si un procent, maxim, dragii de ei... aproape ca mi-ai starnit curiozitatea sa aflu mai mult... de femei ce zice?
Note from asker:
M-ai făcut să râd :)) Soţul ideal nu trăieşte 100 de ani! Nu, cifrele respective nu sunt ani, ci un punctaj, un coeficiente, o valoare, o chestie calculată... în niciun caz nu e vorba de ani...
Something went wrong...
1 hr

speranta de viata

e expresia consacrata
DESI

Domaine(s) : - assurance
prime d'assurance


anglais
français

rating
tarification n. f.
dupa granddictionaire

daca contextul e cu "barbatul ideal" pe care sa-l intalneasca cine merita :):) atunci e speranta de mai sus
daca e altceva da te rog contextul cuvenit ca eu tot cred ca se refera la tariful asigurarii de baza :):)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-01 22:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

am uitat sa spun ca asigurarea pe viata se calculeaza in legatura cu speranta medie de viata

daca asta e tipul de asigurare cu care te ocupi acum


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-01 22:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

The ratings shown in this Manual are suggested additional mortality percentages (debits) which reflect a combination of statistical averages and medical judgement

aici rating are un sens general de "cifre" = clasament in fuctie de diversi factori
LA clasamentele descrise in acest manual se sugereaza a se adauga o rata aditionala a mortalitatii ( debit) care sa refelcte o combinatie de date statistice si rezolutii medicale

ca sa interpretez mai exact imi trebuie fraza dinainte si de dupa

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-03-02 15:34:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

nu am vazut 500 in contextul tau, am vazut numai 100
daca vedeam ma gandeam la altceva
data viitoare da cat mai mult contxt sa eviti catastrofe majore :)
Note from asker:
Mă intrigă, doar speranţa de viaţă nu poate fi 100 sau 500...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search