Glossary entry

engleză term or phrase:

Global Intellectual Talent

română translation:

calitati intelectuale de nivel mondial/ talent intelectual de varf, la scara mondiala v.m.j.

Added to glossary by Cristian Iscrulescu
Mar 28, 2008 16:56
16 yrs ago
7 viewers *
engleză term

Global Intellectual Talent

din engleză în română Afaceri/Financiar Altul Company presentation
Sunt in cautarea unui termen cat mai potrivit pentru "Global Intellectual Talent", un titlu din prezentarea unei companii. Iata cum explica clientul acest termen:

"The meaning is that the the company is a talented intellectual leader in the world, i.e. that the company is very good at using its intellectual
capacities globally.

Multumesc.

Discussion

Adela Porumbel Mar 28, 2008:
Dar textul nu spune că „furnizează” intellectual capital or smth, ci „very good at using its...”, i.e. sunt f. buni în a-și folosi propriile capacități intelectuale la nivel global/ mondial.
Adela Porumbel Mar 28, 2008:
limitless, there are a handful of foundational definitions that may be categorized from conservative (related to demonstrated high IQ) to liberal (a broadened conception that includes multiple criteria that might not be measured through an IQ test).
Adela Porumbel Mar 28, 2008:
Intellectual giftedness: http://en.wikipedia.org/wiki/Gifted și: Giftedness, intelligence, and talent are fluid concepts and may look different in different contexts and cultures. (...) Current definitions: Although interpretations of the word "gifted"
Adela Porumbel Mar 28, 2008:
Pornind de la răspunsul Mihaelei, credeți că s-ar potrivi Abilitate Intelectuală? Chiar dacă aici este vorba de 'exceptional intellectual ability', mi se pare cam lung pentru titlu, mai ales că ei explică în cuprinsul documentului cât se poate de clar.

Proposed translations

2 ore
Selected

calitati intelectuale de nivel mondial/ talent intelectual de varf, la scara mondiala v.m.j.

Sensul este ca societatea X este un talent intelectual de varf in lume adica
se distinge prin utilizarea optima a calitatilor intelectuale ale salariatilor sai la nivel mondial

The meaning is that the the company is a talented intellectual leader in the world
i.e. that the company is very good at using its intellectual
capacities globally.

alta varianta
daca nu merge cea cu furnizarea a lui Cristian Brinza in context


nu prea imi place talentul intelectual dar asa zice contextul
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc."
+3
22 minute

furnizor mondial de capacităţi intelectuale

vector global de...
protagonist pe scena internaţională a...
Peer comment(s):

agree Anca Nitu
1 oră
agree Iosif JUHASZ
1 zi 17 ore
agree Tradeuro Language Services
1 zi 21 ore
Something went wrong...
+1
26 minute

exceptionalitate intelectuala mondiala

Exceptionalitatea intelectuala este un construct complex, multidimensional, care poate fi abordat din multiple puncte de vedere:

Componential – mecanismele mentale care determina nivelele exceptionale ale inteligentei;

Experiential – abilitatile de a face fata elementelor de noutate si abilitatile de a forma automatisme în prelucrarea informatiei;

Contextual – capacitatea de adaptare, transformare si selectare a mediului.

http://www.isj.gl.edu.ro/CRTCP/concept.htm
Peer comment(s):

agree Adela Porumbel
1 oră
Multumesc Deea!
Something went wrong...
+1
3 ore

Inteligență organizațională (de vârf)

E vorba de Intellectual talent of the company, inteligența companiei/ organizației. „Intellectual talent” în sine se poate traduce cu inteligență sau abilitate/ capacitate intelectuală. Dar nu știu cât e de potrivite sunt aceste sintagme în cazul de față. Dacă mai adăugați și superioară/ excepțională... chiar că devine un titlu cât o frază.

Ca titlu eu v-aș propune să spuneți Inteligență organizațională de vârf (la nivel global/ mondial).


http://www.business-adviser.ro/intelligence_organizatiile_in...

Din aceasta perspectiva, notiunile de „inteligenta organizationala“ si „organizatie inteligenta“, intens vehiculate in literatura de specialitate a ultimilor ani, nu sunt deloc surprinzatoare.

http://www.editura.ubbcluj.ro/arhiva/book_en.php?id=63


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-03-28 20:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

„cât de potrivite sunt”, evident. Cred că vroiam să formulez altfel propoziția și a rămas un „e” aiurea, scuze.
Peer comment(s):

agree Mihaela Brooks : unele companii acum se folosesc de employees with ''intellectual curiosity" -ca sa diferentieze standardul lor de angajare
4 ore
da, sigur, sunt concepte relativ noi - sau formularea e nouă :) - în engleză mai sună cum mai sună, dar chiar nu mi-ar plăcea să văd pe undeva „talent intelectual” :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search