Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
run a thread through
Romanian translation:
trebuie sa fie un leitmotiv
Added to glossary by
Mihaela Ghiuzeli
Jun 22, 2009 12:23
14 yrs ago
English term
run a thread through
English to Romanian
Art/Literary
Other
It's got to be a thread you run through whatever you are doing.
Proposed translations
(Romanian)
Change log
Jun 25, 2009 18:49: Mihaela Ghiuzeli Created KOG entry
Jun 25, 2009 18:50: Mihaela Ghiuzeli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/649832">Mihaela Ghiuzeli's</a> old entry - " run a thread through "" to ""trebuie sa fie un leimotiv""
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
trebuie sa fie un leimotiv
....
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-22 12:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
scuzati! Este" Leitmotiv"
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-22 12:56:47 GMT)
--------------------------------------------------
"un refren"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-06-22 12:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
o tema repetitiva/recurenta"
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-22 12:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
scuzati! Este" Leitmotiv"
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-22 12:56:47 GMT)
--------------------------------------------------
"un refren"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-06-22 12:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
o tema repetitiva/recurenta"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc mult!"
5 hrs
a invinge o dificultate
Nu critic varianta Mihaelei, ofer un omonim sa zicem. :)
"Orice ai face trebuie sa invingi dificultatile."
"In tot ce faci trebuie sa invingi dificultati."
Nu poate fi in acest sens? Eventual Ionut da tot paragraful.
"Orice ai face trebuie sa invingi dificultatile."
"In tot ce faci trebuie sa invingi dificultati."
Nu poate fi in acest sens? Eventual Ionut da tot paragraful.
Note from asker:
multumesc mult! |
19 hrs
a avea/urma un fir calauzitor
Este doar o parere.
Cu bine
Cu bine
Note from asker:
multumesc mult! |
1 day 1 hr
trebuie sa fie un drum pe care il croiesti in orice situatie
Cred ca varianta aceasta ilustreaza mai bine sensul, desi mi-ar fi fost folositor un context mai larg.
Probabil se refera la drumul ales sau creat (cu greu) in diferite situatii de viata.
Probabil se refera la drumul ales sau creat (cu greu) in diferite situatii de viata.
Note from asker:
Multumesc mult! |
Something went wrong...