Glossary entry

English term or phrase:

Pied Piper

Romanian translation:

Fluierul fermecat

Added to glossary by aurafas
Jun 12, 2006 09:16
18 yrs ago
3 viewers *
English term

Pied Piper

English to Romanian Art/Literary Poetry & Literature
de Fraţii Grimm. Aş avea nevoie de o confirmare dacă titlul localizat este/nu "Muzicantul călător".
Am găsit titlul la: http://www.lecturi.ro/product_info.php?products_id=933
Dacă are cineva la îndemână vreo carte de poveşti, i-aş fi tare recunoscătoare.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Fluierul fermecat

Peer comment(s):

agree eVerbum (X)
1 hr
agree proActive
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mii de mulţumiri."
+1
4 hrs

"Fluieraşul din Hamelin"

("fluieraş", evident în sensul de "cântăreţ din fluier")

Eu o cunosc cu acest titlu. De fapt, şi în engleză este "The Pied Piper of Hamelin". În română sigur că a apărut în diverse variante/traduceri, în linkul găsit de mine este vorba de o carte cu poveşti populare germane, aparţinând altui autor, nu fraţilor Grimm.
Însă povestea este aceeaşi şi, dacă vrei să faci o trimitere la poveste, cred că trebuie neapărat să menţionezi un titlu ce conţine "Hamelin" - mie toate celelalte titluri, deşi corecte, nu mă fac să mă gândesc că este vorba de povestea aceea.
Şi este o poveste foarte deosebită, într-adevăr.

Din câte îmi amintesc, unele traduceri (mai vechi, dar nu am referinţe) au urmat ad litteram titlul german, "Der Rattenfänger von Hameln" - "Prinzătorul de şoareci din Hameln" (această variantă apare chiar în dicţionarul german-român, totuşi nu ştiu cât de mult este cunoscută).
Note from asker:
Mulţumesc mult pentru precizări, Maria. Sunt de reţinut.
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
18 hrs
mulţumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search