Glossary entry (derived from question below)
Feb 14, 2007 16:09
17 yrs ago
2 viewers *
English term
jitterbug
English to Romanian
Art/Literary
Poetry & Literature
"Dans ritmat pe muzică de swing sau jazz, cu multe piruete sau chiar figuri acrobatice, popular în anii ’40" - il stiti din filmele americane desore WWII.
Exista vreun dans asemanator mai cunoscut, care are echivalent in romaneste? Pana la acest cuvant am evitat sa dau note de subsol si n-as vrea nici in acest caz.
Exista vreun dans asemanator mai cunoscut, care are echivalent in romaneste? Pana la acest cuvant am evitat sa dau note de subsol si n-as vrea nici in acest caz.
Proposed translations
(Romanian)
4 +4 | JITTERBUG | Anca Nitu |
3 | poate shake ? | Irina Stanescu |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
JITTERBUG
e intraductibil
Jitterbug (dance)
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Jitterbug)
Jump to: navigation, search
For other uses, see Jitterbug Wireless.
This article is about the dance. For the Arlen-Harburg song, see The Jitterbug.
The Jitterbug is a term used to describe various types of swing dancing. The name comes from an early 20th century slang term used to describe alcoholics who suffered from the "jitters" (delirium tremens). This term was famously associated with swing era dancers by band leader Cab Calloway because, as he put it, "They look like a bunch of jitterbugs out there on the floor" due to their fast often bouncy movements. In popular culture it became generalized to mean a swing dance or the practitioner of swing dancing (i.e. you were a jitterbug or you did a jitterbug dance). This has led to confusion within the dance community as many regional forms of Swing Dance are referred to as jitterbug.
nu mi se pare corect sa-i zici o forma de swing
Jitterbug (dance)
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Jitterbug)
Jump to: navigation, search
For other uses, see Jitterbug Wireless.
This article is about the dance. For the Arlen-Harburg song, see The Jitterbug.
The Jitterbug is a term used to describe various types of swing dancing. The name comes from an early 20th century slang term used to describe alcoholics who suffered from the "jitters" (delirium tremens). This term was famously associated with swing era dancers by band leader Cab Calloway because, as he put it, "They look like a bunch of jitterbugs out there on the floor" due to their fast often bouncy movements. In popular culture it became generalized to mean a swing dance or the practitioner of swing dancing (i.e. you were a jitterbug or you did a jitterbug dance). This has led to confusion within the dance community as many regional forms of Swing Dance are referred to as jitterbug.
nu mi se pare corect sa-i zici o forma de swing
Peer comment(s):
agree |
Bogdan Burghelea
1 hr
|
agree |
Irina Stanescu
1 hr
|
agree |
Ioana Costache
3 hrs
|
agree |
lucca
4 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
6 mins
poate shake ?
ca reda agitatia
"De este shake sau rock, Duelul are loc în faptul serii, etc"
vorba Angelei Similea... :))
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-02-14 16:28:34 GMT)
--------------------------------------------------
Dar e mult mai recent, ca dans. Depinde de generozitatea contextului tău.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-02-14 16:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
Nu înţeleg exact, tu vrei să schimbi un dans din anii '40 cu alt dans din anii '40 ? Păi tot ce se dansa la Londra şi Paris se dansa şi la noi, inclusiv dansurile americane, şi erau cunoscute cu numele lor originale, nu traduse. Eu nu cred că ar trebui să schimbi ceva.
Charlestonul e, de exemplu, mult mai cunoscut nouă, în ziua de azi, dar nu poţi pur şi simplu să scrii ce nu e. Jitterbug se cheamă, aşa ar trebui să laşi. Sigur, e o simplă părere...
"De este shake sau rock, Duelul are loc în faptul serii, etc"
vorba Angelei Similea... :))
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-02-14 16:28:34 GMT)
--------------------------------------------------
Dar e mult mai recent, ca dans. Depinde de generozitatea contextului tău.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-02-14 16:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
Nu înţeleg exact, tu vrei să schimbi un dans din anii '40 cu alt dans din anii '40 ? Păi tot ce se dansa la Londra şi Paris se dansa şi la noi, inclusiv dansurile americane, şi erau cunoscute cu numele lor originale, nu traduse. Eu nu cred că ar trebui să schimbi ceva.
Charlestonul e, de exemplu, mult mai cunoscut nouă, în ziua de azi, dar nu poţi pur şi simplu să scrii ce nu e. Jitterbug se cheamă, aşa ar trebui să laşi. Sigur, e o simplă părere...
Peer comment(s):
neutral |
Bogdan Burghelea
: Nu, nu e "shake", e alt dans... "Un leu, o lămîie/Doi lei, o gutuie..." e Charleston, ştiu... dar mi-a venit şi mie aşa, să fredonez... ;-)
3 hrs
|
Nu mi/am putut inchipui ca vrea sa traduca numele. Un leu, o lamaie e chiar nitel mai vechi decat anii 40, va rog frumos... :)) / Foarte fain !" :)
|
Discussion
contextul este clar - perioada razboiului.