Glossary entry

English term or phrase:

put into a coma

Romanian translation:

a induce o stare de coma

Added to glossary by Valentina Meyer
Apr 15, 2009 12:11
15 yrs ago
English term

put into a coma

English to Romanian Art/Literary Poetry & Literature
".... I want you to put
me into a coma. Then they can wake me up in five or ten years when they've found a cure
for everything that’s wrong with me."

Discussion

Sigina Apr 15, 2009:
bun... ...you should have mentioned it :)
Valentina Meyer (asker) Apr 15, 2009:
ne este o metafora ea chair vrea sa fie in coma medicala, nu vrea sa doarma sau sa se cufunde intr-un somn adanc,
Valentina Meyer (asker) Apr 15, 2009:
necrolog este vorba despre un necrolog, fiul poveste cum mama sa inainte sa moara , fiind foarte bolnava, i-a cerut ca el sa fie de acord si sa spuna doctorilor ca vrea sa fie in coma pana se va descoperi un tratament pentru bolile de care sufera.

Proposed translations

+1
1 min
Selected

a induce o stare de coma

As vrea să-mi induceți o stare de comă...

--------------------------------------------------
Note added at 2 minute (2009-04-15 12:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

Dacă se adresează unui medic. Dacă nu, varianta Siginei e mai bună.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-04-15 17:02:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos !
Peer comment(s):

neutral Sigina : noi folosim mai des "aş vrea să mă culc şi să mă trezesc doar când..." trebuie să curgă natural, părerea mea.
1 min
Asta ziceam depinde cui se adresează.
agree Florina-Livia Angheluta (X) : dupa explicatia Valentinei, asta ar fi varianta cea mai buna.
40 mins
Multumesc frumos, Florina !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
+5
1 min

să adorm

aş vrea să adorm vreo 10 ani, am spune noi, şi să se trezească atunci când totul e în ordine.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-04-15 12:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

sau "aş vrea să fiu adormită"
Peer comment(s):

agree alexandru asmarandei : daca este vorba despre un roman de fictiune, probabil ca se poate folosi si "sa ma criogenati". asta pentru ca tipa spune ca vrea sa se trezeasca peste cativa ani cand se vor fi gasit mijloace de a vindeca de ce sufera ea ;)
6 mins
da, hehe, dacă nu s-a menţionat... :)
agree Maria-Letitia Chiculita (X)
41 mins
Mulţumesc
agree Maria Diaconu : e mai bine aşa, cred că ăsta este sensul, nu că vrea să intre în comă, să fim serioşi...
1 hr
Mulţumesc. Da:)
agree Mihaela Ghiuzeli : Asta e sensul aici" sa fiu adormita".
1 hr
Mulţumesc :)
agree RODICA CIOBANU
2 hrs
Mulţumesc
Something went wrong...
+1
5 mins

sa ma cufundati într-un somn adanc

Mi se pare mai literar, imi aduce aminte de basme

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2009-04-15 12:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

De fapt ce este o poezie, proza sau altceva? Contextul este destul de "medical" si ma duce cu gandul la filmele stiintifico-fantastice in care oamenii sunt inghetati si treziti peste mult timp sa fie vindecati sau in alte scopuri.

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2009-04-15 12:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

In acest caz coma e bine. Ma gadisem si eu la criogenie, dar cum nu se mentioneaza termenul nu cred ca trebuie prea multe inovatii. M-a indus in eroare domeniul literatura poezie, dar cred ca nu prea aveati unde sa incadrati acest tip de traducere.
Note from asker:
este un necrolog, fiula scris negrologul mamei sale in 4000 de cuvinte. in text se vorbeste foarte mult despre bolile de care suferea.
am pus literatura pentru ca nu aveam alt domeniu, si pentru ca fiul sau fiind scriitor, vrea sa scrie o carte cu necrologul mamei sale tradus in mai multe limbi.
Peer comment(s):

agree Rodica Ionas
3 mins
Something went wrong...
+1
3 hrs

sa inchid ochii si sa-i deschid cand s-a gasit un tratament

o sugestie
Peer comment(s):

agree ELLA IACOB
45 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search