Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Be Classy, Not Catty
Romanian translation:
Fii aleasă, nu malițioasă
Added to glossary by
Adela Porumbel
Mar 7, 2013 19:28
11 yrs ago
English term
Be Classy, Not Catty
English to Romanian
Art/Literary
Poetry & Literature
E un titlu dintr-un capitol despre bârfe (Rise Above The Gossip).
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
33 mins
Selected
A fi sofisticat nu înseamnă a fi malițios
adică aviz: să nu crezi că malițiozitatea e apanajul prețiozității
classy (informal): "stylish and sophisticated" (OED)
catty (informal): "deliberately hurtful in one’s remarks; spiteful" (OED)
acum na; nu știu exact ce vrea să spună; mai mult context ar fi fost binevenit
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-03-07 20:26:28 GMT)
--------------------------------------------------
aș zice: "Fi aleasă, nu malițioasă"
classy (informal): "stylish and sophisticated" (OED)
catty (informal): "deliberately hurtful in one’s remarks; spiteful" (OED)
acum na; nu știu exact ce vrea să spună; mai mult context ar fi fost binevenit
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-03-07 20:26:28 GMT)
--------------------------------------------------
aș zice: "Fi aleasă, nu malițioasă"
Reference:
http://oxforddictionaries.com/definition/english/classy?q=classy
http://oxforddictionaries.com/definition/english/catty?q=catty
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Am ales a ultima variantă, din explicații."
9 mins
fi distins/eminent, nu perfid/viclean
Pentru classy se mai poate folosi și : de calitate superioara.
--------------------------------------------------
Note added at 17 minuter (2013-03-07 19:45:55 GMT)
--------------------------------------------------
Dacă e feminin, sau se adresează femeilor, bineânțeles că va trebui să fie
distinsă contra perfidă
--------------------------------------------------
Note added at 17 minuter (2013-03-07 19:45:55 GMT)
--------------------------------------------------
Dacă e feminin, sau se adresează femeilor, bineânțeles că va trebui să fie
distinsă contra perfidă
+4
38 mins
Fii stilată, nu fi gură-spartă!
Gură-spartă merge la bârfă!
Classy e stilată!
Cam pe-aci...
Classy e stilată!
Cam pe-aci...
Peer comment(s):
neutral |
Daniel Grigoras
: "gură-spartă" nu e o traducere tocmai bună ptr. "catty" // aha, nu m-am gândit că s-ar referi la bârfe; eu m-am gândit că se referă la modul de a interacționa cu ceilalți, nu la discuții șușotite
2 mins
|
Cine bârfește are gură spartă! //"rise above the gossip", chiar dacă auzi o bărfă, n-o da mai departe, nu fi gură=spartă, fată!
|
|
agree |
Alexandranow
9 hrs
|
Mulțumesc, Alexandra!
|
|
agree |
Andrea Muzsi
13 hrs
|
Mulțumesc, Andrea!
|
|
agree |
Annamaria Amik
14 hrs
|
Mulțumesc, Annamaria!
|
|
agree |
Sara Barsan
17 hrs
|
Mulțumesc, Sara!
|
52 mins
Fii frumoasă, nu malițioasă/răutăcioasă!
Ca rezultat al brainstorming-ului...:))
Discussion
http://www.egirl.ro/forum/topic_329_659.html
Trebuie neapărat să rimeze?
Să sperăm că vom găsi o soluție frumoasă...
Fii stilat, prietenos, nu vulgar și dușmănos!