Apr 1, 2007 09:18
17 yrs ago
English term

alligator control agent

English to Romanian Other Zoology
Adică un individ care prinde aligatorii ce zburdă prin suburbiile din Florida şi îi redă sălbăticiei (cred, n-am ajuns încă la partea asta). Din câte îmi dau eu seama, au o altă denumire oficială, dar eu trebuie să o rezolv pe asta, şi cu cât mai multă zgârcenie la cuvinte (eventual, cam tot câte sunt şi în engleză). Mulţumesc !
Proposed translations (Romanian)
3 +4 agent de capturare a aligatorilor

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

agent de capturare a aligatorilor

33 de caractere :D.

Când am dat de el, parcă aşa i-am zis unde am avut loc (sau "de înlăturare"), după care am trecut subtil la "agent" şi atât.
Peer comment(s):

agree Maria Diaconu : nu merge şi "capturator de aligatori"? poate acum sună forţat, dar dacă ar intra în uz încet-încet... pentru "trapper" nu cred că putem găsi un singur cuvânt
3 mins
Mulţumesc. Eu l-am evitat până acum, că nu l-am găsit nicăieri, dar îmi surâde tot mai mult, alt cuvânt antipatic pentru aceeaşi situaţie fiind "trapper".
agree Bogdan Burghelea
25 mins
Mulţumesc.
agree Ioana Costache
6 hrs
Mulţumesc.
agree Bogdan Honciuc : E OK. Şi "prindere" are o literă mai puţin ;)
1 day 1 hr
Mulţumesc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţam fain."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search