Glossary entry

English term or phrase:

settled bet

Serbian translation:

zaključena opklada

Added to glossary by Sladjana Spaic
May 22, 2010 15:00
13 yrs ago
English term

settled bet

English to Serbian Other Games / Video Games / Gaming / Casino Kladionica
Kako treba da se prevede 'settled' prema navedenom kontekstu - zaključeno, završeno, sređeno ili sasvim drugačije?

"settled" means a bet that has been fully accepted in a market that has been settled on a result with all due winnings paid out.

Unapred hvala na potvrdi ili drugim idejama i predlozima!
Proposed translations (Serbian)
5 +1 zaključena opklada

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

zaključena opklada

Mislim da bi ovaj izraz bio najadekvatniji.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2010-05-24 00:03:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nema na čemu Slađana, i drugi put.
Note from asker:
Hvala, Ivane! :) U medjuvremenu sam se setila i termina "izmireno" tj. "izmirena opklada", jer se između ostalog spominje i isplata dobitka.
Peer comment(s):

agree Bogdan Petrovic
14 hrs
Hvala bpetrov
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala, Ivane!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search