Mar 22, 2016 03:13
8 yrs ago
English term
Bridging the content divide
English to Vietnamese
Other
Education / Pedagogy
Giáo dục
Context: Sorry about the context.
http://othes.univie.ac.at/16408/
Cụm này có phải là "kết nối ranh giới/khoảng trống về mặt nội dung"?
Many thanks.
http://othes.univie.ac.at/16408/
Cụm này có phải là "kết nối ranh giới/khoảng trống về mặt nội dung"?
Many thanks.
Proposed translations
(Vietnamese)
5 | thu hẹp sự bất đồng / không nhất quán về mặt nội dung | Doan Quang |
Proposed translations
5 mins
Selected
thu hẹp sự bất đồng / không nhất quán về mặt nội dung
thu hẹp sự bất đồng / không nhất quán về nội dung
Mình đã gặp những tài liệu được dịch thế này!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-03-22 03:34:13 GMT)
--------------------------------------------------
Bổ sung theo ngữ cảnh:
thu hẹp ranh giới về mặt nội dung
thu hẹp khoảng cách về nội dung
Mình đã gặp những tài liệu được dịch thế này!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-03-22 03:34:13 GMT)
--------------------------------------------------
Bổ sung theo ngữ cảnh:
thu hẹp ranh giới về mặt nội dung
thu hẹp khoảng cách về nội dung
Note from asker:
Thank brother for your flash support :) |
Thank anh :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!!!"
Discussion