Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sensibles Material
English translation:
Delicate material
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-25 15:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 22, 2014 14:15
10 yrs ago
German term
Sensibles Material
German to English
Marketing
Media / Multimedia
I am translating a product description for a program that digitizes vinyl/casettes etc. "Sensibles Material" is the title of a section that goes on to explain how easily records become damaged.
Any ideas?
Any ideas?
Proposed translations
(English)
3 +2 | fragile items | Michael Martin, MA |
3 +1 | sensitive material | MelanieMartin |
2 | Back up important files, before it's to late | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
fragile items
or delicate items
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-01-22 14:29:04 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot, this is not a shipping company. I'd go with "delicate material" on second thought.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-01-22 14:31:24 GMT)
--------------------------------------------------
See link below:
"..only problem, vinyl is a delicate material (dust and scratches...) and it isn't that handy when you're on the road."
http://z11.invisionfree.com/pinbackfreak/ar/t200.htm
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-01-22 14:29:04 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot, this is not a shipping company. I'd go with "delicate material" on second thought.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-01-22 14:31:24 GMT)
--------------------------------------------------
See link below:
"..only problem, vinyl is a delicate material (dust and scratches...) and it isn't that handy when you're on the road."
http://z11.invisionfree.com/pinbackfreak/ar/t200.htm
Note from asker:
Thanks for your help. After doing a bit more research I agree with you that "Delicate material" is the most suitable translation in this case. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Delicate material" it is then!"
+1
1 hr
sensitive material
I don't think they mean the actual physical material but the content on those tapes etc.
Note from asker:
That's what I thought at first too. Luckily I have enough context to be sure that they are definitely refering to the fragility of the material. |
*referring :) |
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: "Sensibles Material" is the title of a section that goes on to explain how easily records become damaged.
13 mins
|
agree |
Birgit Gläser
: ...but it is not necessarily fragile like glass, a scratch or dust does not break them, and tapes' worst enemy is magnetism
2 hrs
|
1 hr
Back up important files, before it's to late
another way to go, and depending on who is being addressed of course
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-22 16:10:17 GMT)
--------------------------------------------------
back up your valuable files before it's too late
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-22 16:10:17 GMT)
--------------------------------------------------
back up your valuable files before it's too late
Discussion