Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fluchtbrücke
English translation:
escape bridge
Added to glossary by
Siegfried Armbruster
Jun 24, 2004 20:35
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Fluchtbrücke
German to English
Law/Patents
Real Estate
This appears in a notarial record from Germany:
Der Verkäufer als Eigentümer der Phase I bestellt hiermit den jeweiligen Eigentümern der Phase III als Gesamtberechtigte das in I § 6 Ziffer 4 näher beschriebene Recht zur Benutzung der Fluchtbrücke (Wegerecht). Die Fluchtbrücke ist auf der Phase I auf dem als Anlage XI beigefügte Lageplan rot eingezeichnet.
Der Verkäufer als Eigentümer der Phase I bestellt hiermit den jeweiligen Eigentümern der Phase III als Gesamtberechtigte das in I § 6 Ziffer 4 näher beschriebene Recht zur Benutzung der Fluchtbrücke (Wegerecht). Die Fluchtbrücke ist auf der Phase I auf dem als Anlage XI beigefügte Lageplan rot eingezeichnet.
Proposed translations
(English)
3 +1 | escape bridge | Siegfried Armbruster |
4 | emergency escape bridge OR escape route | Derek Gill Franßen |
4 | emergency route OR fire exit | Christine Lam |
1 +1 | escape bridge | Regina Landeck |
Proposed translations
+1
8 mins
German term (edited):
Fluchtbr�cke
Selected
escape bridge
:)
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
German term (edited):
Fluchtbr�cke
escape bridge
This appears to be a kind of servitude, where a right of way exists across a bridge.
2 hrs
German term (edited):
Fluchtbr�cke
emergency escape bridge OR escape route
...or perhaps "fire escape"
The uses of the word "Fluchtbrücke" on the internet suggest that it really is a bridge on which one can escape in the case of an emergency, i.e. in areas prone to flooding - such as Hamburg, Germany or Venice, Italy.
It might easen your translation to just name it "escape route" unless you think it really does concern a bridge, in which case I would probably use "emergency escape bridge".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2004-06-24 23:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
See here for \"emergency escape bridge\": http://www.ci.sf.ca.us/planning/lm200004.htm
Here for \"fire escape bridge\": http://www.telford.gov.uk/Living/YourHome/050402.htm
And for Venice: http://www.shady.com/mnc/venice-fact2.html
Finally, for \"escape route\": http://www.themovechannel.com/sitefeatures/news/2002-august/...
The uses of the word "Fluchtbrücke" on the internet suggest that it really is a bridge on which one can escape in the case of an emergency, i.e. in areas prone to flooding - such as Hamburg, Germany or Venice, Italy.
It might easen your translation to just name it "escape route" unless you think it really does concern a bridge, in which case I would probably use "emergency escape bridge".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2004-06-24 23:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
See here for \"emergency escape bridge\": http://www.ci.sf.ca.us/planning/lm200004.htm
Here for \"fire escape bridge\": http://www.telford.gov.uk/Living/YourHome/050402.htm
And for Venice: http://www.shady.com/mnc/venice-fact2.html
Finally, for \"escape route\": http://www.themovechannel.com/sitefeatures/news/2002-august/...
Reference:
http://www.rohwering.de/referenzen/buero-_und_gewerbebauten/12_HTC_Phase_III/12_htc_phase_iii.html
18 hrs
German term (edited):
Fluchtbr�cke
emergency route OR fire exit
I would use one of them.
Something went wrong...