Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Objektschut
Russian translation:
противопожарные средства, средства противопожарной защиты
Added to glossary by
Oleg Nenashev
Dec 17, 2015 18:19
8 yrs ago
German term
Objektschut
German to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Brandrisiko (Stichflamme) an der Leckstelle mit einem Objektschutz (Löschanlage) entgegenwirken.
Objektschutz
Objektschutz
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | противопожарные средства, средства противопожарной защиты | Oleg Nenashev |
4 +1 | (соответствующая) система защиты | Alexander Ryshow |
4 +1 | система противопожарной защиты объекта | Auto |
Change log
Jan 6, 2016 14:30: Oleg Nenashev Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
противопожарные средства, средства противопожарной защиты
По-моему так. Если Leckstelle - это место утечки
Препятствовать риску возгорания на месте утечки с использованием противопожарных средств / средства противопожарной защиты (огнетушителя)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-12-17 18:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://ksbsecurity.com/sredstva-protivopozharnoj-zaschity/
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-12-17 18:36:03 GMT)
--------------------------------------------------
точнее, ИМЕЮЩИЕСЯ НА ОБЪЕКТЕ ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ СРЕДСТВА (СРЕДСТВА ПРОТИВОПОЖАРНОЙ ЗАЩИТЫ)
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2015-12-17 19:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
Поясню свою мысль: место утечки легко воспламеняющейся жидкости - это место с высоким риском (опасностью) локального возгорания, т.е. возникновения локального очага пожара.
Т.е. в данном случае смысл предложения примерно такой: Противодействовать риску возникновения пожара (языкам пламени) на месте утечки посредством имеющихся на объекте первичных средств противопожарной защиты / пожаротушения (огнетушителя)
Под "Löschanlage" в данном контексте, скорее всего, имеется в виду огнетушитель.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-12-17 19:32:17 GMT)
--------------------------------------------------
А с учетом всего предложения: Daher besteht wohl eher ein lokales Brandrisiko (Stichflamme) an der Leckstelle, dem Sie mit einem
Objektschutz (Löschanlage) entgegenwirken:
lokales Brandrisiko риск возникновения локального очага пожара (язык пламени)
В общем, надо было привести здесь все предложение целиком, тогда бы все с самого начала было ясно
Препятствовать риску возгорания на месте утечки с использованием противопожарных средств / средства противопожарной защиты (огнетушителя)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-12-17 18:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://ksbsecurity.com/sredstva-protivopozharnoj-zaschity/
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-12-17 18:36:03 GMT)
--------------------------------------------------
точнее, ИМЕЮЩИЕСЯ НА ОБЪЕКТЕ ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ СРЕДСТВА (СРЕДСТВА ПРОТИВОПОЖАРНОЙ ЗАЩИТЫ)
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2015-12-17 19:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
Поясню свою мысль: место утечки легко воспламеняющейся жидкости - это место с высоким риском (опасностью) локального возгорания, т.е. возникновения локального очага пожара.
Т.е. в данном случае смысл предложения примерно такой: Противодействовать риску возникновения пожара (языкам пламени) на месте утечки посредством имеющихся на объекте первичных средств противопожарной защиты / пожаротушения (огнетушителя)
Под "Löschanlage" в данном контексте, скорее всего, имеется в виду огнетушитель.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-12-17 19:32:17 GMT)
--------------------------------------------------
А с учетом всего предложения: Daher besteht wohl eher ein lokales Brandrisiko (Stichflamme) an der Leckstelle, dem Sie mit einem
Objektschutz (Löschanlage) entgegenwirken:
lokales Brandrisiko риск возникновения локального очага пожара (язык пламени)
В общем, надо было привести здесь все предложение целиком, тогда бы все с самого начала было ясно
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins
(соответствующая) система защиты
защитная система
+1
10 hrs
система противопожарной защиты объекта
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="система противопожарно...
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2015-12-18 10:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Löschanlage - установка пожаротушения (ГОСТ)
--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2015-12-18 10:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Löschanlage - установка пожаротушения (ГОСТ)
Peer comment(s):
agree |
Holmogorov
: Поддерживаю этот вариант. Здесь, по моему мнению, речь идет о системе ПЖТ, а не о локальных средствах.
9 hrs
|
Спасибо.
|
Something went wrong...