Glossary entry

German term or phrase:

Dezimalverschiebung

Russian translation:

десятикратное увеличение

Added to glossary by ptiza
Dec 2, 2010 10:15
13 yrs ago
German term

Dezimalverschiebung

German to Russian Bus/Financial Science (general)
Помогите, пожалуйста перевести слово "Dezimalverschiebung". Слово встречается в следующем контексте: "Anleger, die eine Dezimalverschiebung in Ihrem Portfolio anstreben"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

десятикратное увеличение

думаю. здесь надо описательно

Инвесторы, стремящиеся к десятикратному увеличению стоимости своих инвестиционных портфелей
Peer comment(s):

agree Concer (X) : Извините, Ваш вариант появился, после того, как я занесла свой.
11 mins
Ничего страшного, у Вас тоже интересный вариант "на порядок". Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+5
2 hrs

Здесь: см.ниже

(Мы приветствуем также и инвесторов,) стремящихся на порядок увеличить свой банковский счет/сумму вкладов/инвестиций!
...а также кладчики/инвесторы, стремящиеся/желающие сдвинуть запятую в цифре их банковкого счета на порядок/на порядки (вправо) (- добро пожаловать в наш клуб!)

Более "нейтрально":
...инвесторов, стремящихся на порядок "упрочить" свое благосостояние/улучшить свое благосостояние...

Или что-то в этом роде. Смысл, мне кажется, именно в этом. Дословно - "сдвинуть запятую на порядок".



--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-12-02 13:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

Не "в поддержку" варианта, а после размышлений над "портфелем" (возможно, Portfolio здесь имеет более широкое значение): не будет ли это в рекламе звучать слишком прямым призывом ("если вы хотите в десять раз больше вложить ..."). По идее, реклама должна призывать к увеличению счета, а не инвестиций. (Если фраза - из приглашения в брокерский клуб (гуглится только она), то это - реклама.) Если нет, судить Вам, исходя из смысла всего текста. :-)
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann
17 mins
Обменялись любезностями. Спасибо! :-))
agree tschingite
21 mins
Спасибо! :-))
agree Elena Polikarpova : именно "на порядок" - запятая сдвигается где-то при множителе от 7 до 99 в зависимости от исходной величины. "В десять раз" здесь будет чересчур конкретно, а рекламные обещания на всякий случай должны быть расплывчатыми :)
1 hr
Спасибо, Елена! :-))
agree Larissa Ershova
3 hrs
Спасибо, Лариса! :-))
agree costet : на порядок (или в десятки раз). Кстати в "десятки раз" более убедительно, поскольку "на порядок" кажды трактует по-своему:)
7 hrs
Я думаю, "профи по подсчетам" (своих денег) поймут, что означает "на порядок" ;-)) Спасибо, Константин! :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search