Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Mag. (Título académico austriaco)
Spanish translation:
licenciado
Added to glossary by
Mercedes Peces-Thiel
Feb 3, 2009 12:42
15 yrs ago
12 viewers *
German term
Mag. (Título académico austriaco)
German to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Die Geschicke des Unternehmens lenkt heute die zweite Familiengeneration: die Brüder Dipl.-Ing. Herwig Müller, Mag. Ingo Müller und Mag. Claus Müller halten die Produktentwicklung streng auf Innovationskurs.
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | licenciado (mira la acepción 2 más abajo) | Mercedes Peces-Thiel |
4 +2 | ignorar, no traducir | kadu |
4 | los hermanos y titulados superiores XY... | Gabriel Luis |
Change log
Feb 9, 2009 08:18: Mercedes Peces-Thiel Created KOG entry
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
licenciado (mira la acepción 2 más abajo)
Ma'gister m <Magisters; Magister>
1. BRD Titel Magister Artium
2. österr Titel título de licenciatura de determinadas carreras
3. Titelinhaber: etwa licenciado m
4. HIST maestro m
© Langenscheidt KG, Berlin und München
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2009-02-03 12:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
Pues como licenciado seguido del nombre: Ldo. Ingo Müller
1. BRD Titel Magister Artium
2. österr Titel título de licenciatura de determinadas carreras
3. Titelinhaber: etwa licenciado m
4. HIST maestro m
© Langenscheidt KG, Berlin und München
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2009-02-03 12:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
Pues como licenciado seguido del nombre: Ldo. Ingo Müller
Peer comment(s):
agree |
cc7
46 mins
|
gracias tripiana
|
|
agree |
Ruth Wöhlk
2 hrs
|
gracias Rutita
|
|
agree |
Liliana Galiano
2 hrs
|
gracias Multitran
|
|
agree |
Dr-G-Pless
5 hrs
|
gracias Dr-G-Pless
|
|
agree |
Walter Blass
: Es el título, o grado en idioma castellano, que más se asemeja.
9 hrs
|
gracias Walter
|
|
agree |
Pablo Bouvier
: Ver nota
1 day 6 hrs
|
gracias Pablo
|
|
agree |
kadu
: sí, es el que más se asemeja, pero si por ejemplo la frase de arriba es para una página web quedaría bastante mal en español poner ese título delante (o detrás) del nombre. Pienso yo.
1 day 7 hrs
|
gracias kadu, así es
|
|
neutral |
Gabriel Luis
: Después de haber vivido y seguir viviendo en Austria, tengo claro que un Mag. es un licenciado. La cuestión es si en esta frase poner "el ingeniero XY, el licenciado XX, el licenciado YY" sería adecuado en este contexto. A mi me suena a chavo del ocho.
2 days 18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins
ignorar, no traducir
Mira en este enlace http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/certificates_dip...
Peer comment(s):
agree |
Francisco Kuhlmann
28 mins
|
gracias
|
|
agree |
lingoas
5 hrs
|
neutral |
Walter Blass
: OK. no traducir, pero por favor, tampoco ignorar. Por que no aclarar debidamente el concepto y las analogías con el país del cliente?
9 hrs
|
2 days 18 hrs
los hermanos y titulados superiores XY...
Como es un texto más bien de marketing creo que se puede modular tanto grado académico y expresarlo en un denominador común.
Note from asker:
También buena tu solución, pero elegí otra respuesta porque también me ha resultado útil la confirmación de que "Magister" equivale aproximadamente a "licenciado". A veces es difícil elegir respuesta. Gracias de todos modos. |
Reference comments
1 hr
Reference:
Magister (masc.) bzw. Magistra (fem.)
Es un título académico y/o profesional equivalente a una Maestría, quizás en algunos países a una Licenciatura. Por ejemplo un Mag. rer. nat. sería una Maestría, o bien Licenciatura en Ciencias Naturales y con la denominación anglosajona un Master of Science
Discussion
http://www.verwaltung.steiermark.at/cms/ziel/4377755/DE/