Glossary entry

German term or phrase:

Eisbein

Spanish translation:

codillo de cerdo cocido

Added to glossary by Martina Jando
May 15, 2004 12:49
20 yrs ago
German term

Eisbein

German to Spanish Other Food & Drink
Speisekarte

Ratskeller Ferkeley Schmankerlvariation mit Schweinshaxe, Eisbein.

En el Ernst he encontrado la siguiente acepción:

Pie de cerdo cocido,
Creeis que es correcta??

Proposed translations

21 mins
Selected

codillo de cerdo cocido

Alternativen: pierna, jarrete
Es gibt Vorder- und Hintereisbein

Aber vielleicht am sichersten vom span. Metzger:

1420 CODILLO PREPARADO PARA HERVIR EISBEIN GEPÖCKELT
http://www.embutidos-alemanes.com/Lista1/lista_de_productos....

también protagoniza la celebre chucrut, acompaña principalmente al Eisbein

Andere Bezeichnungen: Dickbein, Schinkenbein, Haxe

Man unterscheidet Vorder- und Hintereisbein. Es ist frisch oder gepökelt zum Kochen geeignet und frisch zum Braten, schmoren und Grillen. Eine berühmte deutsche Spezialität ist gekochtes Eisbein mit Sauerkraut.

Pfoten

Andere Bezeichnung Spitzbein

Pfoten werden frisch oder gepökelt angeboten und für Eintöpfe und Suppen verwendet. Mit Semmelbrösel paniert und dann gebraten oder gegrillt, stellen sie eine kleine Köstlichkeit dar. Wegen des hohen Anteils an Gelierstoffen werden sie gern für Sülzen verwendet.

Eisbein, jarrete de cerdo ahumado
http://enrique.sdf-eu.org/hp/archives/000248.php

Deguste el típico y exquisito "Eisbein"(codillo de cerdo ahumado o asado) en lugares como la "Gasthaus "Mutter Hoppe ...
more hits from: http://www.catai.es/europasecreta/euros27.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias mara!!!"
17 mins

codillo de cerdo

Con chucrut ....que rico!!!
Something went wrong...
3 hrs

chambonón

Aquí en Argentina se lo traduce como "chambonón" que es la parte superior de la pata de cerdo, hervida, que se sirve con chucrut y puré de patatas. Dependerán para donde es tu traducción..
De un articulo sobre Berlin:

También son mundialmente conocidos algunos platos de la gastronomía local como los agridulces o la famosa pata de cerdo (chambonon). En el centro se puede degustar pero si se quiere probar comida con verdadero “sabor berlinés” es interesante adentrarse en alguna área periférica como el distrito Köppenick, al que se llega rápido y comodamente en tren.
http://www.fortuna.uolsinectis.com.ar/edicion_0010/consumo/n...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search