Glossary entry

German term or phrase:

Einleger

Spanish translation:

despachador/suministrador/abastecedor

Added to glossary by ingridbram
Apr 30, 2004 11:05
20 yrs ago
8 viewers *
German term

Einleger

Homework / test German to Spanish Law/Patents Paper / Paper Manufacturing
Die Zuschnitte werden in einem Einleger zugeführt. (Faltschachtelmaschine)

Proposed translations

12 hrs
Selected

despachador/suministrador/abastecedor

Los cortes son conducidos a un despachador

No aclara que se coloque para imprimirse.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

marcador (de imprenta )

Esta es la definición que aparece en el Mink para máquinas de imprenta que, supuestamente, aplica también para máquinas procesadoras de cartón.
Ota alternativa sería "alimentador" o "dispositivo de colocación"
Otra referencia está referida al nombre que se da a la capa interna del cartón:

Referencia:
Einlage: Bei Faltschachtel-Karton die innenliegende Schicht. http://www.schneidersoehne.com/ssp/papier/lexikon/Einlage.ht...
Peer comment(s):

agree janago : Sí, en máquinas de imprenta se habla de marcador. Alimentador es para máquinas en general, y a lo mejor preferible aquí.
2 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search